"وزارة العمل والحماية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Trabajo y Protección Social
        
    • Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
        
    • Ministerio de Empleo y de Protección Social
        
    • el Ministerio de Trabajo
        
    • del Ministerio del Trabajo y Protección Social
        
    Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Cabe destacar asimismo que una vez por mes, el Ministerio de Trabajo y Protección Social propone servicios consultivos gratuitos en materia de empleo y en el campo jurídico. UN وجدير بالذكر أيضا أن وزارة العمل والحماية الاجتماعية تقدم شهريا خدمات استشارية مجانا في مجال العمالة والقضاء.
    En el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús funciona una sección sobre políticas relativas a la familia y cuestiones de género. UN وتعمل في إطار وزارة العمل والحماية الاجتماعية إدارة للسياسة المتعلقة بالأسرة ومسائل المساواة بين الجنسين.
    Ministerio de Trabajo y Seguridad Social UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية
    Los beneficiarios del proyecto fueron el Ministerio de Trabajo y Protección Social y el Fondo Estatal de Protección Social. UN والمستفيدون من هذا المشروع هما وزارة العمل والحماية الاجتماعية والصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية.
    En Belarús, la coordinación de la aplicación del Plan de Acción de Madrid corresponde al Ministerio de Trabajo y Protección Social. UN وتتولى وزارة العمل والحماية الاجتماعية في بيلاروس تنسيق تنفيذ خطة عمل مدريد.
    Director del Departamento de Servicios Sociales del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población, Vicerrector de la división en Bakú de la Universidad Estatal de Moscú. UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، رئيس إدارة الخدمات الاجتماعية، نائب مدير فرع جامعة موسكو الحكومية في باكو.
    :: La supervisión local por parte del Ministerio de Trabajo y Protección Social UN :: الرصد المحلي من جانب وزارة العمل والحماية الاجتماعية
    El Ministerio de Trabajo y Protección Social está dedicando una atención especial a la cuestión de la cooperación con organizaciones no gubernamentales. UN وتولي وزارة العمل والحماية الاجتماعية اهتماماً خاصاً لمسألة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    La Dirección de Coordinación de las Estrategias Relativas a los Derechos de la Mujer, del Ministerio de Trabajo y Protección Social, ha iniciado la preparación de otro proyecto de texto normativo: un proyecto de decreto gubernamental sobre el establecimiento de un centro piloto de asistencia y protección de las víctimas de la violencia en la familia. UN وقد قامت مديرية تنسيق الاستراتيجيات الخاصة بحقوق المرأة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية بوضع مشروع قانون آخر وهو مشروع يتعلق بقرار حكومي لاستحداث مركز نموذجي لمساعدة وحماية ضحايا العنف العائلي.
    Del mismo modo, el Ministerio de Trabajo y Protección Social organiza cursos para la calificación y el perfeccionamiento profesional de los desempleados, con fines de reintegración profesional. UN وتقوم وزارة العمل والحماية الاجتماعية أيضا بتنظيم دروس للتأهيل واستكمال الكفاءة المهنية للعاطلين عن العمل، من أجل إعادة إدماجهم المهني.
    El Departamento de Migración del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús se encarga de vigilar en forma continua las actividades de todas las empresas que consiguen empleo a ciudadanos de la República de Belarús en el extranjero. UN وتمارس إدارة الهجرة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في بيلاروس رقابة مستمرة على جميع المؤسسات التجارية التي توجد وظائف للبيلاروسيين في الخارج.
    Para obtener ese permiso deberán presentar una solicitud al Ministerio de Trabajo y Protección Social por conducto del empleador eventual, que puede ser una persona moral o física. UN وللحصول على تلك التصاريح، يجب على الأجانب التقدم بطلب إلى وزارة العمل والحماية الاجتماعية عن طريق صاحب العمل المحتمل، الذي يمكن أن يكون شخصاً اعتبارياً أو فرداً.
    Mientras buscan trabajo, el Ministerio de Trabajo y Protección Social y el Ministerio de Educación les facilita orientación y formación profesional, así como asistencia en la colocación. UN وتقوم وزارة العمل والحماية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة التعليم بتزويدهم، أثناء بحثهم عن عمل، بالتوجيه الوظيفي وتوفر لهم التدريب المهني وتقدم لهم المساعدة لتوظيفهم.
    El proyecto fue financiado conjuntamente por el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) y la Agencia Intergubernamental Francesa; su coordinación estuvo a cargo del Ministerio de Trabajo y Protección Social. UN وتولى تمويل هذا المشروع ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، والوكالة الكندية للتنمية، والوكالة الفرنسية الحكومية الدولية، كما تولت وزارة العمل والحماية الاجتماعية تنسيقه.
    Las personas jurídicas y físicas deberán informar al Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población cuando contraten extranjeros para el Azerbaiyán, así como la concertación o rescisión de contratos de empleo con ellos. UN ويتولى الأشخاص المعنويون أو الطبيعيون إبلاغ وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان عند قيامهم بتشغيل عمال ما في أذربيجان، أو لدى إبرامهم أو إلغائهم لعقود عمل معهم.
    Las personas jurídicas que actúan como intermediarios deben comunicar al Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población el nombre de las personas a las que han colocado en un empleo remunerado en países extranjeros. UN ويقوم الأشخاص المعنويون الذين يعملون كوسطاء بإبلاغ وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان بأسماء الأشخاص الذين تولوا إلحاقهم بأعمال ذات أجر في بلدان أجنبية.
    Ministerio de Trabajo y Seguridad Social UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية
    Ministerio de Empleo y de Protección Social UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية اليونانية
    Para poder utilizar mano de obra extranjera, las personas jurídicas y físicas deben obtener, según las modalidades previstas por la ley, una autorización especial del Ministerio del Trabajo y Protección Social de la Población. UN وبغية التمكن من استخدام اليد العاملة الأجنبية، يتعين على الأشخاص المعنويين والطبيعيين أن يقوموا، حسب الطرق الواردة في القانون، بالحصول على إذن خاص من وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus