"وزارة المالية والاقتصاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Finanzas y Economía
        
    • Ministerio de Economía y Finanzas
        
    • Ministerio de Finanzas y de Economía
        
    • Ministerio de Hacienda y Economía
        
    • Ministro de Finanzas y Economía
        
    • Ministerio de Economía y Hacienda
        
    El Ministerio de Finanzas y Economía está redactando una ley para establecer un control más amplio sobre estos fondos. UN وتقوم وزارة المالية والاقتصاد بصياغة قانون لتوسيع نطاق رصدها لهذه الأموال.
    El Ministerio de Finanzas y Economía está manteniendo la partida correspondiente a salarios dentro de la Ley Presupuestaria. UN وتحتفظ وزارة المالية والاقتصاد بتكلفة الأجور في حدود ما ينص عليه قانون الميزانية.
    El consignatario fue el Ministerio de Finanzas y Economía Nacional del Sudán. UN وكانت الجهة المرسل إليها هي وزارة المالية والاقتصاد الوطني في السودان.
    El Ministerio de Economía y Finanzas creó nuevas divisiones para préstamos y relaciones públicas, gestión de la deuda, e identificación y evaluación de proyectos de desarrollo. UN فقد أنشأت وزارة المالية والاقتصاد شعبا للقروض والعلاقات العامة وإدارة الديون. وتحديد وتقييم المشاريع الإنمائية.
    El Ministerio de Finanzas y de Economía Nacional declara que, después de la liberación de Kuwait, quedó sin utilizar una parte de la subvención del Japón para la paz. UN وذكرت وزارة المالية والاقتصاد الوطني أن جزءاً من منحة السلام اليابانية ظل غير مستخدم بعد تحرير الكويت.
    La Presidencia General de Bienestar de la Juventud se financia a su vez con cargo al presupuesto del Ministerio de Hacienda y Economía Nacional. UN والرئاسة العامة لرعاية الشباب نفسها تتلقى مخصصات من الميزانية من خلال وزارة المالية والاقتصاد الوطني.
    Tras la aprobación de la Carta Constitucional, la Comisión ha pasado a ser un órgano de la República de Serbia, y las atribuciones en relación con el blanqueo de capitales ha pasado al Ministerio de Finanzas y Economía serbio. UN وبعد أن تم اعتماد الميثاق الدستوري، أصبحت اللجنة هيئة تابعة لجمهورية صربيا، وانتقلت المسؤوليات عن غسل الأموال إلى وزارة المالية والاقتصاد الصربية.
    El Ministerio de Finanzas y Economía informa de que las organizaciones presupuestarias gastaron el 35,2% de su asignación anual en la primera mitad de 2006. UN وتفيد وزارة المالية والاقتصاد أن منظمات الميزانية أنفقت 35.2 في المائة من اعتماداتها السنوية في النصف الأول من عام 2006.
    El Ministerio de Finanzas y Economía se negó a pagar los sueldos cuando las solicitudes superaron los topes presupuestarios y propuso una reducción de los topes para 2007. UN ولقد رفضت وزارة المالية والاقتصاد أن تدفع الأجور عندما تجاوزت الطلب في الحدود القصوى للميزانية، واقترحت تخفيض الحدود القصوى فيما يتعلق بعام 2007.
    El Ministerio de Finanzas y Economía debe seguir adelante y congelar las cuentas de aquellas organizaciones del presupuesto que no hayan estado pagando sus cuentas de electricidad. UN ويلزم أن تتابع وزارة المالية والاقتصاد هذا الأمر عن كثب وأن تقوم بتجميد حسابات تلك المنظمات المختصة بالميزانية التي لا تدفع فواتير الكهرباء الخاصة بها.
    El Ministerio de Finanzas y Economía bloqueó las líneas presupuestarias de todas las organizaciones que adeudaban más de 1.000 euros a la compañía de energía de Kosovo. UN 61 - وأوقفت وزارة المالية والاقتصاد بنود الميزانية المخصصة لجميع المؤسسات المدرجة في الميزانية المدينة لشركة كهرباء كوسوفو بأكثر من 000 1 يورو.
    Dos de esos vehículos se revendieron al Ministerio de Finanzas y Economía Nacional del Sudán, y los otros seis al Ministerio del Interior. UN وقد بيعت مركبتان من هذه المركبات إلى وزارة المالية والاقتصاد الوطني في السودان في حين بيعت الست مركبات الأخرى إلى وزارة الداخلية في السودان.
    El grupo de verificación se reunió también con funcionarios del Ministerio de Finanzas y Economía Nacional ( " Ministerio de Finanzas " ). UN كما التقت الفرقة المعنية بالتدقيق بمسؤولين من وزارة المالية والاقتصاد الوطني ( " وزارة المالية " ).
    El 31 de diciembre de 2001, el Grupo dictó la Providencia de trámite Nº 4 en la que pedía información al Ministerio de Finanzas y Economía Nacional de la Arabia Saudita en relación con los desembolsos efectuados con cargo al Fondo para la paz en el Golfo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 4 الذي طلب فيه من وزارة المالية والاقتصاد الوطني في المملكة تقديم معلومات عن المصروفات من صندوق الخليج للسلام.
    En Armenia, los encargados de adoptar políticas aceptaron muchas de las recomendaciones del informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y en Mongolia se estableció un grupo de investigaciones sobre la pobreza en el Ministerio de Finanzas y Economía; UN واعتمد واضعو السياسات في أرمينيا العديد من التوصيات الواردة في التقرير الوطني المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، في حين شكلت منغوليا فريقا داخل وزارة المالية والاقتصاد يتولى إعداد أبحاث عن كيفية مكافحة الفقر.
    Después, las instituciones y los ministerios a los que corresponda el ámbito del programa que se va a llevar a cabo examinarán las solicitudes presentadas. Además, la decisión del Ministerio de Economía y Finanzas será vinculante. UN ثم يُناقش كل طلب من هذه الطلبات مع الوزارات والمؤسسات ذات الصلة بمجال البرنامج المحدد الذي يعتزم تنفذه 5 إضافة إلى ذلك، يعتبر قرار وزارة المالية والاقتصاد إلزاميا في هذا الصدد.
    El Ministerio de Economía y Finanzas implementó un examen de mitad de año que no afectó al presupuesto y ajustes fiscales. UN وأجرت وزارة المالية والاقتصاد استعراضا في منتصف السنة لا تترتب عليه آثار مالية وأجرت تعديلات مالية.
    El Ministerio de Finanzas y de Economía Nacional afirma que para sufragar esos gastos se distribuyó la suma de 439,2 millones de riyals del mencionado fondo. UN وتؤكد وزارة المالية والاقتصاد الوطني أنه تم توزيع 439.2 مليون ريال سعودي من هذه الأموال لتغطية هذه النفقات.
    Durante el mes de julio, el Ministerio de Finanzas y de Economía de Kosovo esbozó una serie de propuestas para reformar y enmendar la política fiscal en Kosovo durante 2004. UN 41 - وخلال تموز/يوليه، قدمت وزارة المالية والاقتصاد في كوسوفو مشاريع مقترحات لإصلاح وتعديل السياسة الضريبية في كوسوفو خلال عام 2004.
    Esas dos administraciones se hallan bajo la supervisión del Ministerio de Hacienda y Economía. UN وتندرج هاتان الإدارتان في إطار وزارة المالية والاقتصاد.
    El Ministro de Finanzas y Economía está considerando actualmente la posibilidad de destinar fondos de superávit del presupuesto consolidado de Kosovo correspondiente a 2002 a las necesidades prioritarias de retorno. UN وتنظر وزارة المالية والاقتصاد حاليا في إمكانية توجيه أموال فائضة من ميزانية كوسوفو الموحدة لعام 2002 إلى احتياجات العودة ذات الأولوية.
    Subdirector General de Asuntos Fiscales Internacionales, Dirección General de Tributos, Ministerio de Economía y Hacienda UN نائب المدير العام للشؤون الضريبية الدولية، إدارة الضرائب، وزارة المالية والاقتصاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus