"وزارة الموارد الطبيعية والبيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente
        
    • el Ministerio de Recursos Naturales y Medioambiente
        
    • Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente
        
    Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Kazajstán UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في كازاخستان
    Entidad de ejecución: Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente UN الوكالة المنفذة: وزارة الموارد الطبيعية والبيئة
    Fue organizado por la secretaría, en colaboración con el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Samoa. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا.
    Decisión del Consejo sobre la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto presentada por el Ministerio de Recursos Naturales y Medioambiente de la Federación de Rusia UN مقرر للمجلس بشأن طلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدم من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي
    También encomia la adopción de medidas positivas a fin de aumentar la representación de la mujer en el Congreso Nacional; la reforma judicial, en particular en relación con la resolución de conflictos mediante la mediación, el establecimiento de la Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente Humano; y la introducción de programas para rehabilitar a los presos y capacitar a los guardiacárceles. UN كما أثنى على العمل الايجابي المضطلع به في سبيل زيادة تمثيل المرأة في المؤتمر الوطني؛ واﻹصلاحات القضائية، ولا سيما فيما يتعلق بحسم المنازعات عن طريق الوساطة؛ وإنشاء وزارة الموارد الطبيعية والبيئة الانسانية؛ واستحداث برامج ﻹعادة تأهيل السجناء وتدريب موظفي السجون.
    Estos proyectos están financiados por el Banco Mundial a través de un programa de pequeños subsidios ejecutado por el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente. UN ويمول البنك الدولي هذه المشاريع بواسطة خطة للمنح الصغيرة تنفذ عن طريق وزارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    El Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente es el centro de coordinación nacional encargado de supervisar los avances logrados en la aplicación de ambas convenciones. UN وتمثل وزارة الموارد الطبيعية والبيئة مركز التنسيق الوطني لرصد التقدم المحرز في تنفيذ هاتين الاتفاقيتين.
    El estudio monográfico se llevó a cabo en colaboración con el Departamento de Medio Ambiente del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente del país. UN وقد أجريت دراسة الحالة بالتعاون مع إدارة البيئة في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في البلد.
    El Departamento de Agrimensura y Cartografía del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente está a cargo de la normalización de los nombres geográficos. UN فإدارة المسح ورسم الخرائط في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة هي المسؤولة عن توحيد الأسماء الجغرافية.
    El proyecto contó con la aprobación y la financiación del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente. UN ووافقت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة على هذا المشروع وقامت بتمويله.
    Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Federación de Rusia UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي
    Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Federación de Rusia UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي
    Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Federación de Rusia UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي
    Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Federación UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي
    Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة
    Organismo de Planificación y Gestión Urbana, Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente/PNUMA DTIE UN وكالة التخطيط والإدارة الحضرية، وزارة الموارد الطبيعية والبيئة/ شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد، اليونيب
    El programa es fruto de la cooperación entre el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente y la Alianza Cooperativa de Viet Nam. UN 91 - وبرنامج الغاز الحيوي هو مشروع مشترك بين وزارة الموارد الطبيعية والبيئة وتحالف تعاونيات فييت نام.
    Dos comités de mujeres pertenecientes a dos poblados distintos están llevando a cabo sendos proyectos sobre la protección de zonas marinas que se engloban dentro de los programas de pequeños subsidios del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente financiados por el Banco Mundial. UN وتضطلع بتنفيذ مشروعين بشأن حماية المناطق البحرية لجنتان نسائيتان قرويتان مستقلتان في إطار برامج خطة المنح الصغيرة التي يمولها البنك الدولي من خلال وزارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    4. Aprueba el plan de trabajo para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto presentado por el Ministerio de Recursos Naturales y Medioambiente de la Federación de Rusia; UN ٤ - يوافق على خطة العمل المقدمة لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي؛
    2. Decide, sobre la base de los datos y la información presentada por el Ministerio de Recursos Naturales y Medioambiente de la Federación de Rusia, y teniendo en cuenta la recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, designar zona reservada para la Autoridad a la parte 1 del área a que se refiere la solicitud, tal como se especifica en el anexo del informe y las recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica; UN ٢ - يقرر بناء على البيانات والمعلومات المقدمة من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي، وفي ضوء توصية اللجنة القانونية والتقنية، تعيين الشطر 1 من القطاع المشمول بالطلب، على النحو المحدد في مرفق تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية، بوصفه قطاعا محجوزا للسلطة؛
    121. Se formuló y validó a nivel interno de la Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente una Política Hídrica Nacional para brindar los lineamientos y elementos fundamentales para la recuperación, protección y manejo adecuado del recurso hídrico en el país para los próximos quince años. UN 121- وأعدت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة واعتمدت، على الصعيد الداخلي، سياسة مائية وطنية لوضع المبادئ التوجيهية وإرساء الأسس اللازمة لاستعادة الموارد المائية وحمايتها وإدارتها إدارة مناسبة في هندوراس خلال الخمسة عشر عاماً المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus