65% de pérdida de peso corporal, cambios en los parámetros de química clínica | UN | فقدان في وزن الجسم مقداره 65٪ وتغييرات في بارامترات الكيمياء السريرية |
65% de pérdida de peso corporal, cambios en los parámetros de química clínica | UN | فقدان في وزن الجسم مقداره 65% وتغييرات في بارامترات الكيمياء السريرية |
65% de pérdida de peso corporal, cambios en los parámetros de química clínica | UN | فقدان في وزن الجسم مقداره 65% وتغييرات في باراميترات الكيمياء السريرية |
La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. | UN | ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. | UN | ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكوات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
Se informó que el tratamiento médico intensivo en la primera hora posterior a la ingestión de dosis de 100 y 1000 mg/kg bw tuvo éxito. | UN | وقد أبلغ بأن العلاج الطبي المكثف المقدم خلال ساعة كان ناجحاً بعد ابتلاع جرعة من 100 و1000 ملغم/كغم من وزن الجسم. |
Se realizaron estudios en personas que se ofrecieron voluntariamente, en cuyo marco se administraron 0,025, 0,05 ó 0,10 mg/kg peso corporal a 12 hombres. | UN | وقد أجريت الدراسة على 12 رجلاً من المتطوعين من البشر تم إعطاؤهم 0.025 و0.05 أو 0.10 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم. |
La tasa de alimentación diaria era del 1,5% de l peso corporal medio. | UN | وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم. |
Debido al menor peso corporal, en general, cuanto más joven es una persona, mayor es su ingesta diaria total. | UN | ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت متحصلات الشخص اليومية الإجمالية. |
La tasa de alimentación diaria era del 1,5% de l peso corporal medio. | UN | وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم. |
Debido al menor peso corporal, en general, cuanto más joven es una persona, mayor es su ingesta diaria total. | UN | ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت المقادير اليومية الإجمالية التي يتناولها. |
La tasa de alimentación diaria era del 1,5% de l peso corporal medio. | UN | وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم. |
0,15 a 0,37 ug/kg de peso corporal/día | UN | 0.15 - 0.37 ميكروغرام/كلغ/ وزن الجسم/يوم |
Los niveles de referencia de ingesta de metilmercurio se sitúan entre 0,7 y 2 μg de metilmercurio por kilogramo de peso corporal (μg/kg de peso corporal) por semana. | UN | وتتراوح مستويات المقادير المرجعية المتناولة عند التعرض لميثيل الزئبق من 0.7 إلى 2 ميكروغم من ميثيل الزئبق لكل كغم من وزن الجسم في الأسبوع. |
Se realizaron estudios en personas que se ofrecieron voluntariamente, en cuyo marco se administraron 0,025, 0,05 ó 0,10 mg/kg peso corporal a 12 hombres. | UN | وقد أجريت الدراسة على 12 رجلاً من المتطوعين من البشر تم إعطاؤهم 0.025 و0.05 أو 0.10 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم. |
Debido al menor peso corporal, en general, cuanto más joven es una persona, mayor es su ingesta diaria total. | UN | ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت المقادير اليومية الإجمالية التي يتناولها. |
La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. | UN | ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكوات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
La dosis sin efecto adverso observado (NOAEL) para la inducción en los ratones es de 2,1 mg/kg de pc/día. | UN | ويبلغ المستوى الذي ليس له تأثير ضار مُلاحظ للتحريض في الفئران 2,1 مليغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/اليوم. |
La dosis sin efecto adverso observado (NOAEL) para la inducción en los ratones es de 2,1 mg/kg de pc/día. | UN | ويبلغ المستوى الذي ليس له تأثير ضار مُلاحظ للتحريض في الفئران 2,1 مليغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/اليوم. |
La dosis sin efecto adverso observado (NOAEL) para la inducción en los ratones es de 2,1 mg/kg de pc/día. | UN | ويبلغ المستوى الذي ليس له تأثير ضار مُلاحظ للتحريض في الفئران 2.1 ملغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/اليوم. |
Se informó que el tratamiento médico intensivo en la primera hora posterior a la ingestión de dosis de 100 y 1000 mg/kg bw tuvo éxito. | UN | وقد أبلغ بأن العلاج الطبي المكثف المقدم خلال ساعة كان ناجحاً بعد ابتلاع جرعة من 100 و1000 ملغم/كغم من وزن الجسم. |
Sedimentos < 1 ug/kg, peso seco | UN | < 1 ug/kg ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم |
peso corporal oC | UN | وزن الجسم |
Los valores medidos del factor de bioconcentración (FBC), basados en el peso húmedo de todo el cuerpo, varían entre 3 400 y 13 000. | UN | وتتراوح القيم المقاسة لمعامل التركيز الأحيائي المستندة إلى وزن الجسم الكلي الرطب بين 3400 و13000. |
Mai Po, marca el fin de un viaje de 2.000 kilómetros... durante el cual las aves pueden haber perdido... hasta un tercio de su peso corporal. | Open Subtitles | ماي بو يمثل نهاية أ 2.000 كيلومتر في رحلة وخلال الطيور التي ربما فقدت ما يصل الى ثلث من وزن الجسم |