"وزيرة شؤون المساواة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministra de Igualdad
        
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros ha asignado 30 millones de coronas danesas para la aplicación del Plan de Acción. UN وخصصت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين 30 مليون كرونة دانمركية لتنفيذ خطة العمل.
    La composición por género de las nuevas comisiones y juntas debe ser comunicada a la Ministra de Igualdad entre los Géneros antes de que se designen sus miembros. UN ويجب إبلاغ وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين بتشكيل الهيئات والمجالس الجديدة على أساس نوع الجنس قبل أن يتم تعيين أعضائها.
    En 2003 la Ministra de Igualdad entre los Géneros encargó la preparación de un informe sobre las " Diferencias de género en las enfermedades y la salud " . UN وفي عام 2003، أصدرت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين تكليفا بإعداد تقرير عن الفروق بين الجنسين في مجال الأمراض والصحة.
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros también centró la atención en los estilos de vida y la salud de los jóvenes. UN وركزت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين أيضا على الاهتمام بأساليب حياة الشباب وصحتهم.
    Actualmente el público tiene la impresión de que todas las iniciativas se originan sólo en la Ministra de Igualdad entre los Géneros. UN وهناك حاليا، انطباع لدى الجمهور بأن جميع المبادرات تأتي من وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين وحدها.
    En relación con las iniciativas de la Ministra de Igualdad entre los Géneros, se han formulado descripciones de objetivos y requisitos de documentación. UN وفيما يتعلق بمبادرات وزيرة شؤون المساواة الجنسانية، فقد تم وضع أوصاف أهدافها وما تتطلبه من الوثائق.
    Desde 2003, la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha prestado gran atención a las mujeres en puestos de gestión. UN تركز وزيرة شؤون المساواة الجنسانية منذ عام 2003 على تولي النساء مناصب إدارية.
    En vez de introducir cuotas, la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha decidido presentar una carta para promover la presencia de la mujer en puestos de gestión. UN هذا وقد قررت وزيرة شؤون المساواة الجنسانية إصدار ميثاق لإدخال مزيد من النساء في الإدارة بدلا من الأخذ بنظام حصص.
    Por ejemplo, la Ministra de Igualdad entre los Géneros estableció una red para las empresas privadas con el fin de aumentar la proporción de mujeres en esos puestos. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت وزيرة شؤون المساواة الجنسانية شبكة للمؤسسات والمشاريع الخاصة لغرض زيادة نسبة النساء في الإدارة.
    Simultáneamente con el proyecto sobre incorporación de más mujeres en la política local, la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha optado por dar más relieve a las actividades locales sobre igualdad entre los géneros. UN وجنبا إلى جنب مع مشروع زيادة عدد النساء المشاركات في وضع السياسات المحلية، اختارت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين تحسين رؤية الأنشطة المحلية في مجال المساواة بين الجنسين.
    En marzo de 2004 la Ministra de Igualdad entre los Géneros publicó una revista sobre las mujeres directoras. UN وفي آذار/مارس 2004، أصدرت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين مجلة عن المديرات الإناث.
    El CMD quisiera que la Ministra de Igualdad entre los Géneros diera más prioridad a las cuestiones que comprenden la esfera de la igualdad entre los géneros. UN يود مجلس المرأة في الدانمرك أن يرى مزيدا من التركيز من جانب وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين على المسائل التي تشمل بصورة جدية مجالات المساواة بين الجنسين.
    Cuando se pone en marcha una nueva cuestión o una campaña la Ministra de Igualdad entre los Géneros está muy bien preparada, y su personal trabaja muy ardua y eficientemente. UN وعادة ما تكون وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين مستعدة تماما عند طرح مسألة أو إطلاق حملة جديدة، ويعمل موظفوها بجد وكفاءة كبيرة.
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros ha pedido al Consejo que trabaje en favor del aumento del número de mujeres que participan en los procesos de adopción de decisiones políticas. UN 15 - وقد طلبت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين إلى المجلس زيادة مشاركة النساء في عملية صنع القرار السياسي.
    Pregunta 6: sírvase proporcionar información sobre la ejecución de los planes de acción elaborados para el Parlamento por la Ministra de Igualdad entre los Géneros desde 2002, incluso en lo relativo a los logros alcanzados, los obstáculos enfrentados y los progresos realizados hasta el momento UN السؤال 6: يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ خطط العمل التي تُعدها وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين للبرلمان منذ عام 2002، بما في ذلك ما يتعلق بالإنجازات والعقبات التي جرت مواجهتها والتقدم المحرز حتى الآن.
    Cada año, la Ministra de Igualdad entre los Géneros trabaja en una nueva esfera de acción fundamental en relación con los jóvenes y la influencia del sexo en la vida moderna. UN 185 - تعمل وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين كل سنة في مجال عمل رئيسي جديد يتعلق بالشباب وأدوار الجنسين العصرية.
    En el período comprendido entre 2004 y 2008, la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha las siguientes iniciativas: UN وفي الفترة 2004-2008، أطلقت وزيرة شؤون المساواة الجنسانية المبادرات التالية:
    Las actividades de los grupos de trabajo ayudarán a construir una caja de herramientas electrónicas, que estará disponible en el sitio Web de la Ministra de Igualdad entre los Géneros y abarcará metodologías para la incorporación de la perspectiva de género en general, metodologías específicas para determinadas esferas, ejemplos de proyectos de incorporación de la perspectiva de género y listas de la bibliografía pertinente. UN وستساعد أنشطة الأفرقة العاملة في بناء صندوق أدوات إلكتروني سيصبح متاحا على موقع وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين على الشبكة ويشمل منهجيات لتعميم المنظور الجنساني عموما ومنهجيات محددة لمجالات مختارة وأمثلة لمشاريع تعميم المنظور الجنساني وقوائم بالمؤلفات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    En junio de 2003 la Ministra de Igualdad entre los Géneros organizó una reunión para debatir la forma de incorporar a más mujeres en el sector de empresas privadas, en la política local y en la ciencia. UN وفي حزيران/يونيه 2003، نظمت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين اجتماعاً لمناقشة كيفية إدماج مزيد من النساء في قطاع الشركات الخاصة وفي مجال السياسات المحلية وفي مجال العلم.
    En 2003, la Ministra de Igualdad entre los Géneros creó un grupo de trabajo interministerial compuesto por el Ministerio de Alimentación -- incluyendo representantes de la Administración Danesa de Veterinaria y Alimentación -- , el Ministerio de Asuntos Internos y Salud y el Departamento para la Igualdad entre los Géneros, al que se le encargó la tarea de aplicar una perspectiva de género a la salud. UN وفي عام 2003، أنشأت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين فريق عمل وزاري مشترك مقره في وزارة الأغذية ويضم وزارة الأغذية وممثلين لإدارة الشؤون البيطرية والأغذية ووزارة الداخلية والصحة وإدارة شؤون المساواة بين الجنسين، ومهمته تطبيق المنظور الجنساني في مجال الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus