Declaración del Ministro de Educación Zevulun Hammer | UN | تصريح وزير التعليم اﻹسرائيلي زفولون هامر |
En Colombia, el ACNUDH asesoró al Ministro de Educación sobre el Plan Nacional de Educación en Derechos Humanos. | UN | وقدمت المفوضية في كولومبيا المشورة إلى وزير التعليم بشأن الخطة الوطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان. |
Como protesta, el Ministro de Educación presentó inmediatamente su dimisión, que fue rechazada por el Primer Ministro Nuri al-Maliki. | UN | واحتجاجا على ذلك، قدّم وزير التعليم استقالته على الفور، غير أن رئيس الوزراء نوري المالكي رفضها. |
El Ministro de Educación intenta la reconciliación. | Open Subtitles | وزير التعليم يُقنع الأساتذة لإعادة النظر |
El Ministerio de Educación ha de elaborar y ejecutar un plan de acción para la educación intercultural bilingüe. | UN | ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
204. Las opiniones expresadas recientemente por el Ministro de Educación y el actual Rector de la Universidad de Pristina ilustran el clima intelectual reinante. | UN | ٤٠٢ ـ وتصور آراء أعرب عنها مؤخرا وزير التعليم ورئيس جامعة برستينا الحالي المناخ الفكري السائد. |
Se desempeño como Ministro de Educación y como Ministro de Obras Públicas en el Chad. | UN | فقد شغل منصب وزير التعليم ووزير اﻷشغال العامة في تشاد. |
La Comisión fue presidida por el Ministro de Educación y estuvo integrada por el Subsecretario de Relaciones Exteriores y un representante suplente ante las Naciones Unidas. En la reunión, | UN | ورأس وزير التعليم تلك اللجنة، التي تألفت من وكيل وزارة الخارجية وممثل مناوب لدى اﻷمم المتحدة. |
El Ministro de Educación anunció que los derechos humanos se estudiarían como asignatura en todas las escuelas de Bolivia . | UN | وأعلن وزير التعليم أن حقوق اﻹنسان سوف تُدرس كمادة دراسية في جميع مدارس بوليفيا. |
Consejo de Educación, que preside el Ministro de Educación y Cultura. | UN | مجلس التعليم، الذى يؤدى وظائفه برئاسة وزير التعليم والثقافة. |
El Ministro de Educación anunció que los derechos humanos se estudiarían como asignatura en todas las escuelas de Bolivia. | UN | وأعلن وزير التعليم أن حقوق اﻹنسان ستدﱠرس، كمادة دراسية، في جميع مدارس بوليفيا. |
Las conferencias fueron seguidas por intensos debates con los asistentes, que habían sido designados por sus respectivos dirigentes locales conforme a las instrucciones impartidas por el Ministro de Educación e Investigaciones Científicas de Togo. | UN | وعقب هذين البيانين، أجريت مناقشات مكثفة مع المشتركين الذين قام المسؤولون المحليون، كل على حدة، باختيارهم للاشتراك في المناسبة وفقا للتعليمات التي أصدرها وزير التعليم والبحث العلمي في توغو. |
El Tribunal llegó a la conclusión de que el nombramiento del Ministro de Educación para el cargo de profesor ayudante en la Universidad de Islandia constituía una infracción de la Ley sobre la igualdad de condición. | UN | وقد خلصت المحكمة الى أن تعيين وزير التعليم في منصب استاذ مساعد بجامعة آيسلندا يتعارض مع قانون المركز المتساوي. |
Por último, el muftí es designado por un decreto presidencial aprobado a propuesta del Ministro de Educación. | UN | ويعيﱠن المفتي في نهاية اﻷمر بمرسوم رئاسي يصدر بناء على اقتراح وزير التعليم. |
Ministro de Educación y Deportes de la República Federativa del Brasil | UN | وزير التعليم والرياضة في جمهورية البرازيل الاتحادية |
Cuando no se reúne el requisito de los 15 alumnos, se puede hacer con la aprobación del Ministro de Educación. | UN | ويخضع التعليم بلغة اﻷقلية القومية في الحالات التي لا يتحقق فيها شرط اﻟ ٥١ طالباً لموافقة وزير التعليم. |
Se dice que el Ministro de Educación del Taliban declaró que no había prohibido la educación de las mujeres afganas sino sólo la había suspendido hasta que pudiera organizarse un sistema separado. | UN | وقال وزير التعليم إن تعليم البنات في أفغانستان ليس محظوراً ولكنه معلق فقط إلى حين تنظيم الفصل بين البنين والبنات. |
Sr. Fahrudin Rizvanbegovic - Ministro de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes | UN | السيد فخر الدين رضوان نيغوفيتش وزير التعليم والعلوم والثقافة والرياضة |
Jefe de Gabinete del Ministerio de Educación y Deportes del Brasil | UN | مدير مكتب وزير التعليم والرياضة بالبرازيل |
1984: Galardonada por el Ministerio de Educación por servicios distinguidos en el campo de la enseñanza extraescolar | UN | ١٩٨٤ شهادة تقدير من وزير التعليم للخدمات الممتازة في مجال التعليم غير النظامي |
El Ministro de Enseñanza Superior e Investigación Científica, Sr. Ghaffour, dijo al 21º grupo de inspección del OIEA que no estaba preparado para entregar información alguna al grupo. | UN | وقال السيد غفور وزير التعليم العالي والبحث العلمي، للفريق ٢١ إنه غير مستعد لتسليم أي معلومات الى الفريق. |
Asimismo, invita a la Ministra de Educación a finalizar y dar a conocer el plan nacional de educación en derechos humanos, e iniciar cuanto antes la implementación del mismo. | UN | كما تدعو المفوضة السامية وزير التعليم إلى إتمام ونشر الخطة الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان والبدء بتنفيذها في أقرب وقت ممكن. |
Este ha sido el primer modelo de las Naciones Unidas organizado por la Secretaría de Educación de Bogotá y contó con la participación de más de 1.500 estudiantes de secundaria; | UN | وكانت تلك هي أول محاكاة لنموذج الأمم المتحدة ينظمها وزير التعليم في بوغوتا، وحضر المؤتمر ما يربو على 500 1 طالب من طلاب المدارس الثانوية؛ |
18. Causa Civil Nº 335/2009. Swaziland National Ex-Miners Workers Association and Another v. The Minister of Education And Others. | UN | 18- القضية المدنية رقم 335/2009، الرابطة الوطنية لعمال المناجم القدامى وطرف آخر ضد وزير التعليم وأطراف أخرى. |