Consejero del Fondo de Socorro de los Refugiados de Sudáfrica creado por el Ministro de Desarrollo Social | UN | عضو مجلس صندوق جنوب أفريقيا لإغاثة اللاجئين الذي دعا إلى إنشائه وزير التنمية الاجتماعية |
El Sr. Patrus Ananias, Ministro de Desarrollo Social y Lucha contra el Hambre del Brasil, pronunció el discurso de apertura. | UN | كما ألقى كلمة رئيسية باتروس انانياس وزير التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر في البرازيل. |
En diciembre de 2002 se presentó al Ministro de Desarrollo Social el informe relativo al establecimiento de una Dirección de Salud en Anguila. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، قدم تقرير بشأن إنشاء هيئة صحية في أنغيلا إلى وزير التنمية الاجتماعية. |
La reunión fue inaugurada por el Sr. Patrus Ananias, Ministro de Desarrollo Social y Lucha contra el Hambre del Brasil, quien pronunció el discurso de apertura. | UN | 7 - وقد افتتح الاجتماع بكلمة رئيسية ألقاها باتروس انانياس، وزير التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر في البرازيل. |
3. El Comité felicita al Estado parte por su delegación de alto nivel, encabezada por el Ministro de Desarrollo Social y compuesta por siete hombres y seis mujeres, entre ellos, representantes de distintos ministerios y comités nacionales. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الرفيع المستوى الذي ترأسه وزير التنمية الاجتماعية والذي تألف من سبعة رجال وست نساء، كان من بينهم ممثلون عن مختلف الوزارات الحكومية واللجان الوطنية. |
Encontrándose en etapa de constitución, será integrado por el Ministro de Desarrollo Social, quien lo preside, y los Ministros de Educación, Justicia, Trabajo y Previsión Social, Salud, Vivienda y Urbanismo, y Transportes y Telecomunicaciones. | UN | وهذه اللجنة هي حالياً في طور التكوين، وسوف تتكون من وزير التنمية الاجتماعية التي يرأسها، ووزراء التربية والعدل والعمل والضمان الاجتماعي، والصحة والإسكان والتخطيط الحضري، والنقل والاتصالات. |
En la reunión de alto nivel de la Asamblea General celebrada recientemente acerca de la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad, Chile estuvo representado por su Ministro de Desarrollo Social. | UN | وقد مثل شيلي وزير التنمية الاجتماعية في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Presidente: Doy ahora la palabra a Su Excelencia el Honorable Manohar Ramsaran, Ministro de Desarrollo Social y Comunitario de Trinidad y Tabago. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة اﻷونرابل مانوهار - رامســـاران، وزير التنمية الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية في ترينيداد وتوباغو. |
El Comité también agradece al Estado parte que enviara una delegación de alto nivel, encabezada por el Ministro de Desarrollo Social y Asuntos de la Comunidad y de Género. | UN | 84 - وتشكر اللجنة أيضا الدولة الطرف التي أرسلت وفدا رفيع المستوى يقوده وزير التنمية الاجتماعية والشؤون المجتمعية والجنسانية. |
El Comité también agradece al Estado parte que enviara una delegación de alto nivel, encabezada por el Ministro de Desarrollo Social y Asuntos de la Comunidad y de Género. | UN | 84 - وتشكر اللجنة أيضا الدولة الطرف التي أرسلت وفدا رفيع المستوى يقوده وزير التنمية الاجتماعية والشؤون المجتمعية والجنسانية. |
El Comité felicita al Estado Parte por su delegación de alto nivel, encabezada por el Ministro de Desarrollo Social y Seguridad Humana e integrada por representantes de distintos departamentos con experiencia en muchos ámbitos abarcados por la Convención. | UN | 258 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، برئاسة وزير التنمية الاجتماعية والأمن البشري، مؤلفا من ممثلين عن مختلف الإدارات ذوي خبرات في طائفة واسعة من المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
El Comité felicita al Estado Parte por su delegación de alto nivel, encabezada por el Ministro de Desarrollo Social y Seguridad Humana e integrada por representantes de distintos departamentos con experiencia en muchos ámbitos abarcados por la Convención. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، برئاسة وزير التنمية الاجتماعية والأمن البشري، مؤلفا من ممثلين عن مختلف الإدارات ذوي خبرات في طائفة واسعة من المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
26. En noviembre de 2003, el Ministro de Desarrollo Social acordó con los Ministros de Aruba y de Suriname fortalecer la cooperación regional existente sobre cuestiones de género. | UN | 26 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اتفق وزير التنمية الاجتماعية مع وزيرين من أروبا وسورينام على توسيع نطاق التعاون الإقليمي القائم حاليا بشأن القضايا الجنسانية. |
Oficina del Ministro de Desarrollo Social y Empleo, 2004, Opportunity for All New Zealanders, Wellington. | UN | مكتب وزير التنمية الاجتماعية والتشغيل (2004) إتاحة الفرصة لجميع سكان نيوزيلندا، ولنغتون: مكتب وزير التنمية الاجتماعية والتشغيل. |
150. El Ministro de Desarrollo Social hace un seguimiento de los casos de menores internados en instituciones, en coordinación con el tribunal de menores (mediante los informes periódicos remitidos por el funcionario encargado de la libertad condicional) y el director del centro de que se trate, y posteriormente el Ministro formula las recomendaciones correspondientes. El procedimiento es el siguiente: | UN | 150- تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بالتنسيق مع محكمة الأحداث من خلال التقارير الدورية لمراقب السلوك، والمشرف في مركز الرعاية، وتنسيبات وزير التنمية الاجتماعية حولها، بمهمة مراجعة حالات الأطفال المودعين في مؤسسات رعاية الطفولة حسب ما يلي: |
a) Los trabajadores sociales examinan la situación de los niños colocados en una institución con arreglo a lo dispuesto por el reglamento de internación de menores y el Ministro de Desarrollo Social adopta las decisiones correspondientes sobre la base de sus conclusiones. | UN | (أ) الأطفال المودعون وفق نظام الطفولة تتم مراجعة أوضاعهم من خلال الأخصائيين الاجتماعيين في المؤسسات ويتخذ وزير التنمية الاجتماعية القرارات المناسبة حولهم. |
123. Recientemente, en 2006, el Honorable Ministro de Desarrollo Social lanzó un programa denominado Realización del potencial de los ciudadanos para el alivio de la pobreza (PACE) para ayudar a todas las mujeres a lograr sus objetivos y a hacer un aporte más importante al crecimiento económico y al desarrollo en todos los aspectos de la comunidad. | UN | 123 - حديثا، أطلق سعادة وزير التنمية الاجتماعية في 2006 برنامجا أطلق عليه تمكين المواطنين من تخفيف وطأة الفقر لمساعدة جميع النساء في تحقيق أهدافهن والاجتهاد من أجل تعميق إسهامهن في النمو والتنمية الاقتصاديين في كافة جوانب المجتمع المحلي. |
El Ministro de Desarrollo Social se comprometió a mejorar sus condiciones de vivienda mediante la aplicación de los valores de referencia propuestos por la comunidad. La comunidad vigila regularmente el cumplimiento de esos compromisos mediante el empleo de los indicadores establecidos. | UN | وتعهد وزير التنمية الاجتماعية بتحسين ظروف السكن عن طريق استيفاء المقاييس التي اقترحها المجتمع المحلي الذي يرصد بدوره بانتظام تنفيذ هذه الالتزامات باستخدام هذه المؤشرات(). |
b) La situación de los niños internados en una institución por una decisión judicial, con arreglo al artículo 34 de la Ley de menores (Ley Nº 24/1968 y ulteriores modificaciones) se examinan en un estudio que lleva a cabo el funcionario de libertad condicional o un trabajador social en el centro de que se trate y el Ministro de Desarrollo Social formula al tribunal las recomendaciones sobre las medidas que deberían tomarse. | UN | (ب) الأطفال المودعون بقرارات من المحكمة المختصة حسب المادة 34 من قانون الأحداث رقم 24 لسنة 1968 وتعديلاته، تتم مراجعة أحوالهم بدراسة من مراقب السلوك أو الأخصائي الاجتماعي في المؤسسة وينسب وزير التنمية الاجتماعية للمحكمة بالإجراء المناسب، ويجوز للمحكمة إصدار قرارها بعد تنسيب وزير التنمية الاجتماعية. |
507. El artículo 4 establece el endurecimiento de la pena impuesta al delincuente si la víctima fuese menor de 15 años o tuviese necesidades especiales o fuese mujer, o cuando la víctima sufriese una enfermedad de la que no quepa esperar su curación. El artículo 7 establece la creación de una comisión, por decreto del Ministro de Desarrollo Social, denominada Comisión de evaluación de la situación de las víctimas extranjeras de trata de personas. | UN | 507- وتنص المادة الرابعة على تشديد عقوبة الجاني إذا كان المجني عليه دون سن 15 أو من ذوي الاحتياجات الخاصة أو أنثى، أو إذا أصيب المجني عليه بمرض لا يرجى الشفاء منه، وتنص المادة السابعة على إنشاء لجنة بقرار من وزير التنمية الاجتماعية تسمى " لجنة تقييم وضعية الضحايا الأجانب للاتجار بالأشخاص " . |
405. Se ha creado un equipo ministerial, integrado por los Ministros de Asuntos de la Mujer, Policía, Justicia, Desarrollo Social y Empleo, Educación y Salud y el Viceministro de Desarrollo Social y Empleo (Infancia, Juventud y Familia), para dirigir en toda la administración pública las actividades de supresión de la violencia contra la mujer. | UN | 405 - وهناك فريق وزاري يضم وزراء شؤون المرأة والشرطة والعدل والتنمية الاجتماعية والعمل والتعليم والصحة ومساعد وزير التنمية الاجتماعية والعمل (لشؤون الطفولة والشباب والأسرة) وقد تم إنشاؤه من أجل تسلُّم زمام القيادة على صعيد قطاع الدولة بأسره ليكون معنياً بمسألة القضاء على العنف ضد المرأة. |