"وزير الدفاع الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministro de Defensa Nacional
        
    • Ministerio de Defensa Nacional
        
    • Ministro de la Defensa Nacional
        
    • Secretario de Defensa Nacional
        
    • el Ministro de Defensa
        
    Coronel Gédéon Fyiroko, Ministro de Defensa Nacional UN العقيد غوديوف فييروكو، وزير الدفاع الوطني
    Mayor Firmin Sinzoyiheba, Ministro de Defensa Nacional UN الرائد فيرمين سنزوييهيبا، وزير الدفاع الوطني
    Conversación con el Gran Almirante Mavua Mudima, Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa Nacional UN لقاء مع اﻷميرال مافوا موديما، نائب رئيس الوزراء، وزير الدفاع الوطني
    El comité consultivo informa detalladamente al Ministerio de Defensa Nacional de su opinión sobre cada solicitud, y éste decide la concesión o no de dicho estatuto. UN وتعد اللجنة الاستشارية رأيها في كل طلب وترفعه إلى وزير الدفاع الوطني الذي يبت في منح مركز المستنكف ضميرياً.
    Esa comisión, presidida por el Ministro de la Defensa Nacional, se ha puesto bajo la supervisión del general Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui. UN وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري
    Ministro de Defensa Nacional y ex Combatientes UN وزير الدفاع الوطني وشؤون المحاربين القدماء
    Reunión con el Ministro de Defensa Nacional, Coronel Gédéon Fyiroko 16.00 horas UN الساعة ٠٠/١٥ اجتماع مع العقيد غوديون فييروكو وزير الدفاع الوطني
    (Firmado) Excmo. Sr. Tounkara YAHAYA Ministro de Defensa Nacional de la República del Níger UN وزير الدفاع الوطني لجمهورية النيجر لدول غرب أفريقيا
    El Ministro de Defensa Nacional de la República de Angola informó a la Reunión sobre los acontecimientos en su país. UN وقام وزير الدفاع الوطني في جمهورية أنغولا بإحاطة المؤتمر علما بآخر التطورات في بلده.
    El Ministro de Defensa Nacional publicó un comunicado de prensa en que expresaba su pesar por el incidente. UN وأصدر وزير الدفاع الوطني بلاغاً صحفياً أعرب فيه عن أسفه لوقوع هذا الحادث.
    El Ministro de Defensa Nacional solamente informó al Jefe del Estado cuando el contrato ya estaba en ejecución. UN ولم يبلغ وزير الدفاع الوطني رئيس الدولة بذلك إلا أثناء التنفيذ.
    Ofrezco ahora la palabra al Excmo. Sr. Ioan Mircea Pascu, Ministro de Defensa Nacional de Rumania. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد إيوان ميريسي باسكو، وزير الدفاع الوطني في رومانيا.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Ministro de Defensa Nacional de Rumania su discurso y las amables palabras que ha dirigido a la Mesa. UN السيد الرئيس: أشكر وزير الدفاع الوطني في رومانيا على خطابه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El Ministro de Defensa Nacional ha afirmado que se adoptaría una serie de medidas para prevenir y castigar todas esas violaciones. UN وأكد وزير الدفاع الوطني أنه سيتخذ سلسلة من التدابير لمنع جميع هذه الانتهاكات والمعاقبة عليها.
    Orden del Mérito, otorgada por el Ministro de Defensa Nacional en1992. UN وسام الاستحقاق الممنوح من وزير الدفاع الوطني في عام 1992.
    Ministro de Defensa Nacional y ex Combatientes de la República de Burundi UN وزير الدفاع الوطني وشؤون المحاربين القدماء في جمهورية بوروندي
    :: El discurso de clausura del Ministro de Defensa Nacional y Excombatientes, General de División Pontien Gaciyubwenge UN :: خطاب ختامي ألقاه الميجر جنرال بونتيان غاسيوبوينغي، وزير الدفاع الوطني والمحاربين القدامى.
    Por primera vez en la historia de Lituania, el Ministerio de Defensa Nacional está presidido por una mujer. UN ولأول مرة في تاريخ ليتوانيا، تشغل امرأة منصب وزير الدفاع الوطني.
    La Comisión sobre la Aplicación del Derecho Internacional Humanitario se estableció en 2001 como órgano asesor del Ministerio de Defensa Nacional. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 بوصفها هيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    Ejemplo de ello es el caso Gerardi, respecto del cual el Ministro de la Defensa Nacional negó inicialmente la presencia de elementos del Estado Mayor Presidencial en la escena del crimen, lo que posteriormente fue constatado como falso. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، قضية خيراردي، التي نفى فيها وزير الدفاع الوطني في بادئ اﻷمر وجود عناصر تابعة لﻷركان الرئاسية العامة في موقع الجريمة، وثبت فيما بعد بطلان هذا القول.
    Las acusaciones le imputan delitos de difamación y atentados contra el honor del ejército, en que habría incurrido en una carta dirigida al Secretario de Defensa Nacional y a otras autoridades, pidiendo la creación del cargo de Ombudsman al interior de esa rama de las fuerzas armadas. UN وتنسب إليه الاتهامات جرائم تشهير وجرائم أخرى مخلة بشرف الجيش أفيد أنه ارتكبها في رسالة بعث بها إلى وزير الدفاع الوطني وغيره من المسؤولين، طلب فيها تعيين أمين للمظالم داخل فرع القوات المسلحة المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus