"وزير الدولة في وزارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretario de Estado del Ministerio
        
    • Ministro de Estado del Ministerio
        
    También tuvo reuniones productivas con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Sr. Ung Huot, y con el Secretario de Estado del Ministerio de Justicia, el Sr. Uk Vithun. UN وعقد أيضا اجتماعات إيجابية مع وزير الخارجية أونغ هوت، ومع وزير الدولة في وزارة العدل، أوك فيتهون.
    El Secretario de Estado del Ministerio de Información, Khieu Khanarith, ha hecho la misma afirmación en público. UN وأعلن اﻹجراء نفسه وزير الدولة في وزارة اﻹعلام، خيو خناريث.
    34. Secretario de Estado del Ministerio de Industria, Minas y Energía, Camboya UN وزير الدولة في وزارة الصناعة والمعادن والطاقة في كمبوديا
    Ministro de Estado del Ministerio de Juventud, Deportes y Cultura UN وزير الدولة في وزارة الشباب والرياضة والثقافة
    Para comenzar, en nombre de la Conferencia de Desarme doy una cordial bienvenida al Excmo. Sr. Kim Howells, Ministro de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pronunciará un discurso ante la Conferencia. UN وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بمعالي وزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السيد كيم هاولز، الذي سيخاطب المؤتمر.
    En respuesta a este informe, el Representante Especial recibió garantías del Secretario de Estado del Ministerio del Interior, Prum Sokha, de que el Gobierno tomaría medidas para atajar el problema. UN وردًّا على هذا التقرير، تلقَّى الممثل الخاص تأكيدا من وزير الدولة في وزارة الداخلية بروم سوخا بأن الحكومة ستعمل على معالجة هذه المشكلة.
    La idea también despertó el interés del Secretario de Estado del Ministerio del Interior, quien prometió que se instruiría a la policía a impedir que se repitieran esos incidentes. UN كما أن تلك الفكرة أثارت اهتمام وزير الدولة في وزارة الداخلية، الذي وعد بأنه سيتم إصدار تعليمات إلى الشرطة لمنع تكرار وقوع تلك الأحداث.
    Para permitir que las actividades de seguimiento y evaluación se desarrollen sin trabas, se ha establecido, con arreglo a la Estrategia, un Órgano Nacional de Coordinación integrado por representantes de todas las instituciones competentes y del sector civil y administrado por el Secretario de Estado del Ministerio de Trabajo y Política Social. UN وتيسيراً لتنفيذ أنشطة الرصد والتقييم، أُنشئت هيئة وطنية للتنسيق في ضوء استراتيجية تشمل ممثلين لجميع المؤسسات المختصة والقطاع المدني يديرها وزير الدولة في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية.
    110. De acuerdo con las normas éticas del personal médico, en 2007 se creó un comité de ética presidido por el Secretario de Estado del Ministerio de Salud, con delegados en cada clínica. UN 110- واستناداً إلى المعايير الأخلاقية للعامل الصحي أُنشئت في عام 2007 لجنة لأخلاقيات المهنة يرأسها وزير الدولة في وزارة الصحة. وتعمل في كل مصحة لجنة فرعية تابعة لها.
    La delegación de Bulgaria estuvo encabezada por el Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Valentin Dobrev, y la delegación de Rumania por el Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores, Sr. Constantin Ene. UN وترأس الوفد البلغاري السيد فالينتين دوبريف ، نائب وزير الخارجية ، وترأس الوفد الروماني السيد قسطنطين ايني ، وزير الدولة في وزارة الخارجية .
    Asimismo quiero saludar la presencia de dos eminentes personalidades: El Embajador Wyzner, Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia, que nos ha ofrecido una intervención rica e instructiva; el Sr. Costello, Secretario del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia que nos ha hecho un regalo que podrá ser muy precioso y por el cual mi delegación le da las gracias vivamente. UN كما أود الترحيب بوجود شخصيتين بارزتين معنا وهما السفير فيزنر، وزير الدولة في وزارة خارجية بولندا، الذي خصنا ببيان ثري وتثقيفي للغاية؛ والسيد كوستيلو، نائب وزير الخارجية والتجارة في أستراليا، الذي قدم الينا ما قد يتضح أنه هدية قيﱢمة جداً، وإن وفدي يوجه اليه شكره الحار على هذه الهدية.
    Como ustedes saben, el Secretario General de la Conferencia de Desarme ha recibido una carta de la Misión Permanente de Noruega en la que se le informa de que el Sr. Kim Traavik, Secretario de Estado del Ministerio Real de Relaciones Exteriores, visitará Ginebra el martes 2 de septiembre de 2003. UN وكما لا يخفى عليكم، توصل الأمين العام للمؤتمر برسالة من البعثة الدائمة للنرويج تبلغه فيها بأن السيد كيم ترافيك، وزير الدولة في وزارة الخارجية الملكية، سيزور جنيف يوم الثلاثاء 2 أيلول/سبتمبر 2003.
    ¿Puedo entender que la Conferencia desea celebrar una sesión plenaria el martes 2 de septiembre para escuchar la alocución del Secretario de Estado del Ministerio Real de Relaciones Exteriores de Noruega? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في عقد جلسة عامة يوم الثلاثاء 2 أيلول/سبتمبر، حتى يتمكن من الاستماع إلى كلمة وزير الدولة في وزارة الخارجية الملكية للنرويج؟
    En cuanto al calendario práctico que tenemos ante nosotros, querría informarles de que la próxima sesión plenaria se celebrará el próximo jueves 21 de marzo a las 10.00 horas en esta misma sala, y que ya tenemos entre los oradores al Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, Excmo. Sr. Tokaev, y al Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sr. Satuli. UN وفيما يتعلق بالجدول الزمني العملي الذي بين يدينا، أود أن أبلغكم بأن الجلسة العامة القادمة ستعقد يوم الخميس المقبل الموافق 21 آذار/مارس الساعة 00/10 في هذه القاعة، ولدي على قائمة المتحدثين السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان، والسيد ساتولي وزير الدولة في وزارة الخارجية الفنلندية.
    Tras la presentación de la Secretaría, el Sr. Batyrkul Isaevich Baetov, Secretario de Estado del Ministerio de Industria y Recursos Energéticos y Combustible de Kirguistán, describió a grandes rasgos la historia de la mina de mercurio en cuestión y los esfuerzos del Gobierno de su país para buscar solución a sus efectos en el medio ambiente. UN 81 - وعقب العرض الذي قدمته ممثلة الأمانة، قدم السيد بارتيركول ايزانيتش بايتوف وزير الدولة في وزارة الصناعة والطاقة وموارد الوقود في قيرغيزستان تاريخ منجم الزئبق موضع المناقشة وجهود حكومته للتعامل مع تأثيراته البيئية.
    Tras la presentación de la Secretaría, el Sr. Batyrkul Isaevich Baetov, Secretario de Estado del Ministerio de Industria y Recursos Energéticos y Combustible de Kirguistán, describió a grandes rasgos la historia de la mina de mercurio en cuestión y los esfuerzos del Gobierno de su país para buscar solución a sus efectos en el medio ambiente. UN 81 - وعقب العرض الذي قدمته ممثلة الأمانة، قدم السيد بارتيركول ايزانيتش بايتوف وزير الدولة في وزارة الصناعة والطاقة وموارد الوقود في قيرغيزستان تاريخ منجم الزئبق موضع المناقشة وجهود حكومته للتعامل مع تأثيراته البيئية.
    El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Secretario de Estado del Ministerio de Bienestar Social y del Trabajo de Mongolia, Excmo. Sr. Urgamal Byambasuren. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أورجمال بيامباسورين، وزير الدولة في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في منغوليا.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra a Su Excelencia el Honorable Darcy Boyce, Ministro de Estado del Ministerio de Finanzas, Inversiones, Telecomunicaciones y Energía de Barbados. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل دارسي بويس وزير الدولة في وزارة المالية والاستثمار والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة في بربادوس.
    El Copresidente (Sr. Deiss) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán, Excmo. Sr. Sayyid Badr Bin Hamad Al-Busaidi. UN الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد سيد بدر بن حمد البوسعيدي، وزير الدولة في وزارة الخارجية لسلطنة عمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus