Tengo el honor de adjuntar una carta del Sr. Anatoly M. Zlenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, en relación con la situación en Crimea. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا رسالة السيد أناتولي م. زلينكو، وزير خارجية أوكرانيا بشأن الحالة في كريميا. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania su importante declaración y las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mis compatriotas. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي. |
También deseo felicitar al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أهنئ وزير خارجية أوكرانيا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
El éxito de este período de sesiones dependerá del Sr. Hennadiy Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania y actual Presidente de esta Asamblea. | UN | ونجاح هذه الدورة يتوقف على السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا والرئيس الحالي لهذه الجمعية. |
Asimismo, expresamos nuestro agradecimiento a su predecesor, el ex Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por haber logrado un grado de precisión y productividad ejemplar. | UN | ونحن نشعر أيضا بامتنان كبير لسلفه، وزير خارجية أوكرانيا السابق، الذي حشد كل طاقاته حتى بلغت درجة التركيز واﻹنتاجية حدا مثاليـا. |
Excelentísimo Señor Borys Tarasyuk, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania | UN | معالي السيد بوريس تاراسيوك، وزير خارجية أوكرانيا |
Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania | UN | رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أوكرانيا |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية أوكرانيا |
También deseo expresar palabras de agradecimiento a los representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas por haber brindado su apoyo a la candidatura del Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania al honroso y responsable cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones. | UN | كما أود أن أتوجه بعبارات الامتنان لممثلي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتأييدها ترشيح وزير خارجية أوكرانيا لهذا المنصب المشرف والمسؤول، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, Sr. Hennadiy Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por la distinguida manera en que dirigió la labor del anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد هينادي أودوفينكو وزير خارجية أوكرانيا السابق على الطريقة المرموقة التي اضطلع بها في إدارة أعمال الدورة الماضية. |
Quiero expresar, además, mi sincero agradecimiento al que fue Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, el ex Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Sr. Udovenko, por su fructífera labor del año pasado. | UN | كما أود أن أعرب عن شكري العميق لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين السيد أودوفينكو وزير خارجية أوكرانيا السابق على العمل المثمر الذي اضطلع به في العام الماضي. |
Asimismo, deseo rendir un cálido homenaje a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, quien cumplió con eficacia y autoridad la delicada y prestigiosa misión que se le confirió. | UN | وأشــيد كذلــك بحــرارة بسلفه السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا السابق الذي أدار بفعالية وكفاءة المهمة الحساسة والرفيعة القدر التي عهدت بها إليه. |
A su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, le expresamos nuestros sentimientos de profunda gratitud por la competencia y dedicación con que desempeñó su mandato en un año especialmente cargado. | UN | كما نعرب عن عميق الامتنان لسلفه، السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا السابق، على ما أبداه من مهارة والتزام في اضطلاعه بواجباته خلال سنة كانت مثقلة باﻷعمال. |
Permítaseme también dejar constancia de la gratitud y el reconocimiento profundos de mi delegación a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por la manera ejemplar en que dirigió la labor de la Asamblea General el año pasado. | UN | واسمحوا لي أن اسجل امتنان وفدي العميق وتقديره لسلفه، معالي السيد هينادي أودوفينكو وزير خارجية أوكرانيا السابق، لﻷسلوب المثالي الذي وجه به أعمال الجمعية العامة خلال العام الماضي. |
También quisiéramos dar las gracias al Sr. Hennadiy Udovenko, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por su excepcional desempeño al dirigir las deliberaciones de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأيضا نود أن نشكر السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا السابق، على أدائه المتميز في إدارة مداولات الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Por su conducto, aprovecho también esta oportunidad para expresar el agradecimiento sincero de mi delegación a su predecesor, el ex Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Sr. Hennadiy Udovenko, por su sobresaliente dirección de la labor del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أود أيضا أن أنتهز هذ الفرصة ﻷعرب، عن طريقكم، عن تقدير وفدي الخالص لسلفكم، وزير خارجية أوكرانيا السابق، السيد هينادى أودوفينكو، على إدارته الرائعة لتسهيل عمل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania | UN | مجلس اﻷمن من وزير خارجية أوكرانيا |
También formularon declaraciones el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Yemen, el Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Malawi y la Ministra de Desarrollo Internacional y Derechos Humanos de Noruega. | UN | وأدلى ببيانات أيضا وزير خارجية أوكرانيا ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في اليمن، ووزير خارجية استراليا ووزير الخارجية والتعاون الدولي في ملاوي، ووزير التنمية الدولية وحقوق الإنسان في النرويج. |
La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Kassymzhomart K. Tokaev, Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán; y el Excmo. Sr. Borys Tarasyuk, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به كل من معالي السيد كاسيمزومارت ك. توكاييف، وزير خارجية كازاخستان؛ ومعالي السيد بوريس تاراسيوك، وزير خارجية أوكرانيا. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania en relación con las declaraciones del Ministro de Defensa de la Federación de Rusia, Sr. Sergey Shoygu | UN | بيان وزير خارجية أوكرانيا بشأن تصريحات وزير الدفاع الروسي سيرجي شويغو |
Al respecto el Comité escuchó, en sus reuniones 59ª y 92ª, las opiniones de los Ministros de Relaciones Exteriores de Ucrania y Rumania. | UN | وفي هذا الصدد، استفادت اللجنة من استماعها، في جلستيها ٥٩ و ٩٢، إلى آراء وزير خارجية أوكرانيا ووزير خارجية رومانيا. |
Viceministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, encargado del África | UN | نائب وزير خارجية أوكرانيا المسؤول عن أفريقيا |