"وزير خارجية البرتغال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal
        
    El 4 de octubre de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal se reunió en Luxemburgo con una delegación de simpatizantes de la integración. UN وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، اجتمع وزير خارجية البرتغال في لكسمبرغ مع وفد من مؤيدي الاندماج.
    Tampoco sería propicio que el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal visitara Indonesia para entrevistarse con los presos de Timor Oriental que han sido condenados por un tribunal por haber infringido la ley. UN كما أنه لن يؤدي إلى زيارة وزير خارجية البرتغال ﻹندونيسيا لمقابلة السجناء التيموريين الشرقيين الذين أدينوا في محكمة منشأة بموجب القانون لارتكابهم أفعالا غير قانونية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal informó a los miembros del Consejo de los resultados de su visita a Dakar y a Bissau el 30 de junio, en cuanto regresó. UN وأطلع وزير خارجية البرتغال أعضاء المجلس على اﻷمور فور عودته من زيارة قام بها إلى داكار وبيساو في ٣٠ حزيران/ يونيه.
    19. Excmo. Sr. Luis Amado, Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal UN 19 - معالي السيد لويس أمادو، وزير خارجية البرتغال
    19. Excmo. Sr. Luis Amado, Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal UN 19 - معالي السيد لويس أمادو، وزير خارجية البرتغال
    El 14 de mayo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal realizó una visita de un día de duración a Bissau para entrevistarse con el Presidente Sanha. UN وفي 14 أيار/مايو، قام وزير خارجية البرتغال بزيارة ليوم واحد إلى بيساو لإجراء مشاورات مع الرئيس سانها.
    Los otros integrantes serán el Sr. Antonio Monteiro, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal, y el Sr. Bhojraj Pokharel, ex Presidente de la Comisión Electoral de Nepal. UN وسيكون العضوان الآخران للفريق، أنطونيو مونتيرو، وزير خارجية البرتغال الأسبق، وبوجراج بوخاريل، الرئيس الأسبق للجنة الانتخابات في نيبال.
    La reunión fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal. UN وترأس الاجتماع وزير خارجية البرتغال.
    En tercer lugar, ambos Ministros expresaron su disposición a reunirse por separado con naturales de Timor Oriental que sostengan opiniones contrarias sobre la condición política de Timor Oriental; es decir, el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal se reuniría con quienes apoyaran la integración con Indonesia, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia con quienes se opusieran a la integración. UN ثالثا، أعرب الوزيران عن استعدادهما للقيام، على انفصال، بلقاء أشخاص من تيمور الشرقية يعتنقون آراء متعارضة بشأن المركز السياسي لتيمور الشرقية، أي أن يلتقي وزير خارجية البرتغال بمن يؤيدون التكامل مع اندونيسيا، وأن يلتقي وزير خارجية اندونيسيا بمن يعارضون التكامل.
    Los días 4 y el 5 de agosto de 1998, se reunieron en las Naciones Unidas el Sr. Alatas, el Sr. Jaime Gama, Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal, y el Secretario General. UN ٩ - وفي ٤ و ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، عُقد اجتماع في اﻷمم المتحدة بين السيد اﻷتاس والسيد خايمي غاما، وزير خارجية البرتغال واﻷمين العام.
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal y ex Presidente de la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ديوغو فرتياس دو آمارال، وزير خارجية البرتغال والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Me complace solicitar que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad la carta adjunta, de 24 de mayo de 2006, dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal (véase el anexo). UN يشرفني أن أطلب إليكم تعميم الرسالة المرفقة المؤرخة 24 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية البرتغال باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن (انظر المرفق).
    Sr. Samodra (Indonesia) (interpretación del inglés): Mi delegación desea ejercer su derecho a contestar en respuesta a las referencias injustificadas a Timor Oriental realizadas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal en la declaración que formuló en el día de hoy ante la Asamblea General. UN السيد سامودرا )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يمارس حقه في الرد على الاشارات التي لا مبرر لها لمسألة تيمور الشرقية من جانب وزير خارجية البرتغال في بيانه أمام الجمعية العامة من قبل في هذا اليوم.
    Sr. Ibrahim (Indonesia) (interpretación del inglés): Mi delegación desea ejercer su derecho a contestar con respecto a la declaración formulada previamente en el día de hoy por Su Excelencia el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal, en la que se refirió a la cuestión de Timor Oriental. UN السيد ابراهيم )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يمارس حقه في الرد علــى الكلمة التي أدلى بها في وقت سابق من هذا اليــوم سعادة وزير خارجية البرتغال وتطرق فيها إلى مسألة تيمور الشرقية.
    Formulan declaraciones la Excma. Sra. Vera Lucia Borrouin Crivano Machado, Viceministra de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil, y los representantes de China, los Estados Unidos, Colombia, Sudáfrica, Francia, Nigeria, la India, el Gabón, el Reino Unido, Bosnia y Herzegovina, la Federación de Rusia, el Líbano, Alemania y el Presidente, en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal. UN وأدلت ببيان سعادة السيدة فيرا لوسيا بوروين كريفانو ماتشادو، نائبة وزير الشؤون السياسية في وزارة الخارجية في البرازيل، وممثلو كل من الصين والولايات المتحدة وكولومبيا وجنوب أفريقيا وفرنسا ونيجيريا والهند وغابون والمملكة المتحدة والبوسنة والهرسك والاتحاد الروسي ولبنان وألمانيا، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية البرتغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus