El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Dato Sri Anifah Aman, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد داتو سري أنيفاه أمان، وزير خارجية ماليزيا. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, en particular la zona segura de Srebrenica. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان وزير خارجية ماليزيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وخاصة منطقة سربرينتسا اﻵمنة. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Datuk Abdullah bin Hadji Ahmad Badawi, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia | UN | خطاب سعادة الداتوك عبد الله بن الحاج أحمد بدوي، وزير خارجية ماليزيا |
A este respecto, el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia propuso establecer un código de conducta para reglamentar el intercambio de información. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن وزير خارجية ماليزيا اقترح وضع مدونة لقواعد السلوك من أجل تنظيم اﻹعلام. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia lee un mensaje, en su calidad de Presidente de la 27ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا وزير خارجية ماليزيا رسالة بصفته رئيسا للمؤتمر الإسلامي السابع والعشرين لوزراء الخارجية. |
La reunión fue presidida por el Excmo. Datuk Seri Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia y Presidente del Grupo. | UN | ترأس الاجتماع معالي داتوك سري سيد حامد البار وزير خارجية ماليزيا رئيس الفريق. |
37. Su Excelencia el Honorable Dato ' Seri Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia | UN | 37 - سعادة الأونرابل داتو سري سيد حميد البر، وزير خارجية ماليزيا |
37. Su Excelencia el Honorable Dato ' Seri Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia | UN | 37 - سعادة الأونرابل داتو سري سيد حميد البر، وزير خارجية ماليزيا |
Quisiera reiterar aquí las palabras que formuló el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia en su declaración ante la Cumbre del Milenio de 2000, cuando dijo que para muchos, las Naciones Unidas son: | UN | وأود هنا أن أكرر عبارات وزير خارجية ماليزيا في بيانه في مؤتمر قمة الألفية، عام 2000، عندما قال إن الأمم المتحدة بالنسبة لكثيرين هي |
Tras estas reuniones, se establecieron las delegaciones ministeriales de la OCI y del Movimiento de los Países No Alineados encargadas de la cuestión de Palestina presididas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | وفي أعقاب ذينك الاجتماعين، شُكّلت وفود وزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز، فيما يتعلق بفلسطين، برئاسة وزير خارجية ماليزيا. |
El Secretario General también celebra la decisión de la ASEAN de enviar a Myanmar a Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, e insta a que sea recibido lo antes posible. | UN | كما يرحب الأمين العام بقرار الرابطة إرسال وزير خارجية ماليزيا سيد حميد البار إلى ميانمار، ويحث ميانمار على استقباله في أسرع وقتٍ ممكن. |
Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia | UN | بيان من وزير خارجية ماليزيا |
El Presidente (interpretación del inglés): Cedo ahora la palabra el Excelentísimo Sr. Datuk Abdullah bin Hadji Ahmad Badawi, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة الداتوك عبد الله بن الحاج أحمد بدوي، وزير خارجية ماليزيا. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير خارجية ماليزيا على بيانه. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, Su Excelencia el Dato ' Seri Sr. Abdullah bin Haji Ahmad Badawi. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لسعادة داتوك سيدي عبد الله بت حاجي أحمد بدوي وزير خارجية ماليزيا. |
Tras esa visita, el 13 de marzo de 1998 el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia informó al Enviado Especial del Secretario General que su Gobierno quería llegar a un acuerdo extrajudicial. | UN | وفي أعقاب تلك الزيارة، أبلغ وزير خارجية ماليزيا المبعوث الشخصي لﻷمين العام في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ برغبة حكومته في التوصل إلى تسوية خارج إطار المحكمة. |
En su carta de 18 de junio de 1999 el Representante Permanente de Malasia transmitió una copia de un facsímil fechado el 15 de junio de 1999 del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia en la que me informaba de que el Gobierno de Malasia había transmitido la opinión consultiva a las autoridades judiciales competentes. | UN | وفي رسالته المؤرخة 18 حزيران/يونيه 1999، أحال الممثل الدائم لماليزيا نسخة من فاكس، مؤرخة 15 حزيران/يونيه 1999 ومرسلة من وزير خارجية ماليزيا يبلغني فيها أن حكومة ماليزيا بعثت الفتوى إلى السلطات |
Tras esa visita, el 13 de marzo de 1998 el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia informó al Enviado Especial del Secretario General que su Gobierno quería llegar a un acuerdo extrajudicial. | UN | وفي أعقاب تلك الزيارة، أبلغ وزير خارجية ماليزيا المبعوث الشخصي لﻷمين العام في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ برغبة حكومته في التوصل إلى تسوية خارج إطار المحكمة. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Bahrein, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Federación de Rusia, Eslovenia, la Argentina, el Brasil, el Gabón, Francia, los Estados Unidos de América, Gambia y los Países Bajos, sí como del Presidente, hablando en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو البحرين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي وسلوفينيا والأرجنتين والبرازيل وغابون وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية وغامبيا وهولندا والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية ماليزيا. |
a El Sr. Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, presidió la 4020a sesión, celebrada el 8 de julio de 1999. | UN | (أ) رأس السيد سيد حامد البر، وزير خارجية ماليزيا الجلسة 4020 المعقودة في 8 تموز/يوليه 1999. |