"وزير في الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministro del Gobierno
        
    • ministro del Gabinete
        
    • Ministro en el Gobierno
        
    • ministros
        
    • Viceministro del Gobierno
        
    Ministro del Gobierno Federal de Transición UN وزير في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Se está preparando una nueva ley a fin de dar una base jurídica constitucionalmente más sólida a la orden de congelación, introduciendo también un elemento de flexibilidad al encargar a un Ministro del Gobierno la tarea de actualizar la lista. UN وثمة قانون جديد قيد الإعداد بهدف توفير أساس قانوني أمتن دستورياً لأمر التجميد، مع المرونة الإضافية المتمثلة في تكليف وزير في الحكومة بمهمة تحديث القائمة.
    b) Los delitos contra la vida o la persona de un Jefe de Gobierno, un Ministro del Gobierno o un Miembro del Parlamento; UN (ب) الجريمة المرتكبة ضد حياة أو شخص رئيس حكومة أو وزير في الحكومة أو عضو من أعضاء البرلمان؛
    Actualmente, la Comisión está presidida por un ministro del Gabinete. UN أغسطس 2008. ويرأس اللجنة حالياً وزير في الحكومة.
    No es totalmente independiente y su presidente ocupa un cargo de Ministro en el Gobierno Federal. UN فهي ليست مستقلة بشكل تام ويتقلد رئيسها منصب وزير في الحكومة الاتحادية.
    Los distintos ministros se encargan de la igualdad de género en sus respectivos ámbitos, tanto en lo que respecta a las iniciativas especiales como a las de carácter general. UN وكل وزير في الحكومة مسؤول عن تحقيق المساواة بين الجنسين داخل وزارته، سواء بالنسبة إلى المبادرات الخاصة أو العامة.
    Principal traficante de armas en el mercado de Irtogte y Viceministro del Gobierno Federal de Transición UN تاجر أسلحة رئيسي في سوق إرتوغتي ونائب وزير في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Ministro del Gobierno provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    Ministro del Gobierno provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    A fin de reflejar su compromiso con la vigilancia y la administración de sus fronteras, el Líbano, por mediación del Primer Ministro, encargó a un Ministro del Gobierno la labor de preparar una estrategia nacional de fronteras amplia e integrada y presentarla a la comisión ministerial encargada de la administración de las fronteras; esta última será la encargada de someter la estrategia al Consejo de ministros para su aprobación. UN ويتجلى التزام لبنان بمراقبة وإدارة حدوده من خلال قيام دولة رئيس مجلس الوزراء بتعيين وزير في الحكومة لتولي مهمة إعداد استراتيجية وطنية شاملة ومتكاملة للحدود يتم رفعها للجنة الوزارية لإدارة الحدود على أن تقوم هذه الأخيرة برفع الاستراتيجية إلى مجلس الوزراء لإقرارها.
    Ministro del Gobierno provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    Ministro del Gobierno Provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    Ministro del Gobierno Provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    Ministro del Gobierno Provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    Ministro del Gobierno Provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    Ministro del Gobierno Provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    Ministro del Gobierno Provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    Ministro del Gobierno Provisional UN وزير في الحكومة المؤقتة
    La Comisión está presidida por un ministro del Gabinete. UN ويرأس اللجنة وزير في الحكومة.
    Firmó columnas un miembro del Parlamento de los Países Bajos que antes había sido Ministro en el Gobierno. UN وفي المجلة عمود يحرره عضو بالبرلمان الهولندي، ويحرره أحيانا وزير في الحكومة.
    Su padre era un Ministro en el Gobierno de Pakistán. Open Subtitles والده كان وزير في الحكومة الباكستانية.
    Los distintos ministros se encargan de la igualdad de género en sus respectivos ámbitos, tanto en lo que respecta a las iniciativas especiales como a las de carácter general. UN على أن كل وزير في الحكومة مسؤول عن المساواة الجنسانية داخل وزارته، سواء بالنسبة إلى المبادرات الخاصة أو المبادرات العامة.
    Además, el autor presentó una denuncia en la policía contra un Viceministro del Gobierno que le amenazó con matarle. UN 2-7 وإضافة إلى ذلك، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى الشرطة بحق نائب وزير في الحكومة كان قد هدده بالقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus