"وسأتصل بك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y te llamaré
        
    • y te devolveré la llamada
        
    • y te llamo
        
    • y te callback
        
    • y lo contactaré
        
    • y les voy a llamar
        
    Vete a casa y te llamaré más tarde. Open Subtitles العودة إلى ديارهم وسأتصل بك في وقت لاحق.
    Genial, entonces conseguiré las invitaciones imprimidas y te llamaré cuando estén Open Subtitles عظيم ، سأحضر الدعوات المطبوعة وسأتصل بك عندما أنتهي منهم
    Te diré que, dame un número de teléfono y te llamaré dentro de una hora. Open Subtitles سأخبرك شيئاً أعطني رقماً وسأتصل بك بعد ساعة
    ¿Puedes enviarme tu información y te devolveré la llamada? Open Subtitles أيمكنك أن ترسل لي معلوماتك على البريد الالكتروني وسأتصل بك لاحقاً؟
    miraré en las copias impresas, y te llamo después en cuanto lo tenga. Open Subtitles سأنظر في النسخ المطبوعة، وسأتصل بك بعد أن أنتهي من ذلك.
    0 . Este es Ar / ' . Deja un mensaje y te callback Open Subtitles مرحباً هذه آري أترك رسالتك وسأتصل بك
    Por favor deje un mensaje y lo contactaré cuando pueda. Open Subtitles أرجو أن تترك رسالتك وسأتصل بك عندما أستطيع شكرا لك
    Diviértanse, y les voy a llamar dentro de un rato. Open Subtitles إستمتعا، وسأتصل بك لاحقاً.
    Deja un mensaje y te llamaré cuando pueda. Hasta luego. Open Subtitles اترك رسالة وسأتصل بك فور استطاعتي ، إلى اللقاء
    Muy bien. Todavía no averiguo nada pero regreso mañana y te llamaré cuando aterrice. ¡Adiós! Open Subtitles جيد ، حسناً ، لاشيء لدي بعد ، لكن سأعود غداً وسأتصل بك حين أصل
    Espera fuera, y te llamaré cuando termine. Open Subtitles فقط انتظر بالخارج، وسأتصل بك عندما انتهي.
    Deja tu nombre, un breve mensaje, y un número para ponerme en contacto contigo y te llamaré. Open Subtitles اترك اسمك, ورسالة قصيرة, ورقمك حتى استطيع معاودة الاتصال, وسأتصل بك مجدداً
    Pero, sí, estoy bien, y estoy en la escuela y te llamaré más tarde. Open Subtitles لكنني بخير وأنا في المدرسة وسأتصل بك لاحقاً، وداعاً
    Podrían llamarme del laboratorio en cualquier momento, y te llamaré tan pronto como lo oiga. Open Subtitles أتوقع اتصالاً من المختبر في أية لحظة وسأتصل بك حالما أعرف النتيجة
    Cam, deja tu celular encendido, y te llamaré apenas y sepa algo. Open Subtitles كام، يمكنك ترك هاتفك يعمل، وسأتصل بك فور معرفتى لأي شيء.
    Llamaré a mi terapista y veré lo que me dice ella y te llamaré. Open Subtitles سأتحدثمعها، وآخذ رأيها وسأتصل بك
    Me quedo aquí y te llamaré si sale. Open Subtitles و سأبقى هنا وسأتصل بك حين يخرج
    Siento no poder atender tu llamada. Por favor, deja un mensaje después del tono y te llamaré. Open Subtitles "فضلاً، اترك رسالة بعد الصافرة وسأتصل بك"
    Estaré fuera durante los próximos meses, así que déjame un mensaje, y te devolveré la llamada tan pronto como pueda. Open Subtitles سأكون بعيدة كل البعد خلال الأسابيع القليلة المقبلة، لذلك ترك لي رسالة، وسأتصل بك مرة أخرى بأسرع ما أستطيع.
    Por qué no tratas de dormir un poco y te llamo en la mañana. Open Subtitles لماذا لا تأخذ قسطاً من الراحة وسأتصل بك في الصباح
    0 . Este es Ar / ' . Deja un mensaje y te callback Open Subtitles مرحباً هذه آري أترك رسالتك وسأتصل بك
    Por favor deje un mensaje y lo contactaré cuando pueda. Open Subtitles أرجو أن تترك رسالتك وسأتصل بك عندما أستطيع شكرا لك
    Diviértanse, y les voy a llamar dentro de un rato. Open Subtitles إستمتعا، وسأتصل بك لاحقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus