"وسألته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y le pregunté
        
    • y le pedí
        
    • le pregunto
        
    • le pregunté qué
        
    • y pregunté
        
    • le pregunta
        
    • la oradora pregunta
        
    Con el tiempo me preguntaba por qué no compraba nada y le pregunté al respecto. UN ومع مرور الوقت، كنت أتساءل لماذا لم يقم بشراء أي شيء، وسألته عن ذلك.
    Yo le dije que no había descubierto nada y le pregunté qué ocurría. UN وسألته ماذا هناك؟ فرد عليﱠ بالقول، إذهب ﻷدخل لك في هذه اﻷشياء.
    Aunque parezca mentira, una vez conocí a un hombre papú, y le pregunté si esto podía ser cierto. TED كما هو من المذهل سماع هذا، فإني قابلت مرة مواطن غيني، وسألته هل من الممكن أن يكون هذا صحيحاً.
    Empecé a conocerlo y a sus amigos y familiares, y le pregunté qué pensaba de mí que escribía sobre su vida para mi tesis de grado en la universidad. TED بدأت بالتعرف عليه وعلى أصدقائه وعائلته، وسألته ماذا اعتقد بشأن كتابتي عن حياته لبحث تخرجي في الكلية.
    CA: Jim, hace unos años, tuve la oportunidad de hablar con Elon Musk, y le pregunté el secreto de su éxito, y dijo tomarme la física en serio fue todo. TED كريس: جيم، منذ بضع سنوات، سنحت لي الفرصة للتحدث مع ايلون موسك، وسألته عن سر نجاحه، وأخبرني أن السبب يعود لجديته عندما يتعلق الأمر بالفيزياء.
    y le pregunté: ¿Cuánto tiempo puede uno estar sin respirar, cuanto tiempo podría estar sin aire? TED وسألته ، كم هو ممكن أو كم استطيع الإستمرار من دون هواء
    Entonces, fui a ver a un amigo médico, y le pregunté cómo podría hacerlo. TED فذهبت للتحدث إلى طبيب صديق وسألته كيف يمكن أن أفعل ذلك
    Pero al irse, me acerqué al ingeniero y le pregunté: Open Subtitles واقتربت من المهندس عندما كان على وشك وسألته:
    Finalmente, giré... y le pregunté porqué me seguía. Open Subtitles .. أخيراً قمت بالاستدارة وسألته لِمَ يلاحقني ؟
    y le pregunté la razón, pero no me contestó, ni siquiera escuchó mi nombre. Open Subtitles وسألته عن ذلك لكنه لم يتحدث ، ليس حتى سمع اسمي.
    Llamé al gerente comercial y le pregunté si papá se había puesto en contacto. Si había hecho planes para cuando saliera. Open Subtitles لذا اتصلتُ بمدير أعماله وسألته لو كان والدي يخطط لشيء بعد خروجه
    Tenía ese maravilloso aparador y le pregunté sobre él y me dijo... Open Subtitles كان لديه هذا البوفيه الرائع وسألته عنه وقال
    Intenté decirle que era una gran noche para ti, Dean, y le pregunté si podría volver más tarde, pero solo decía que te dijera que tenía un trabajo, dijo que sabrías lo que significa eso. Open Subtitles حاولت أخباره أن هذه الليلة كبيرة لدين وسألته أذا يمكن أن يحضر لاحقاً ولكن هو أخبرني فقط أن أقول لك لديه عمل
    y le pregunté qué es exactamente lo... que un conductor hace, que un metrónomo no pueda. Sorprendentemente, él... Open Subtitles وسألته ماذا يستطيع المايسترو فعله بينما لا يستطيع بندول الايقاع فعله.
    y le pregunté al respecto, tratando de montar conversación. Open Subtitles ؟ وسألته عنها فقط من أجل محاولة جرهُ للتحدث معي
    y le pregunté que sentía que era lo mejor que yo podía hacer, o cualquiera podía hacer, para hacer una diferencia en los temas de largo plazo que enfrenta la humanidad. TED وسألته عن ما يشعر أنه أفضل شئ يمكنني فعله، أو أي شخص قد يفعله، لإحداث التغيير في قضايا الأمد البعيد التي تواجه البشرية.
    y le pregunté, "¿Qué es lo primero que quieres hacer? TED وسألته في وقتها، قلت "ما أول شيء تريد أن تفعله؟"
    y le pedí su teléfono, y el me dice que mi suéter esta al revés. Open Subtitles وسألته إذا كان بإمكاني استخدام هاتفه وأخبرني أن بلوزتي مقلوبة
    Yo le miro, casi desmayada y le pregunto: "¿tengo el trabajo?" Open Subtitles وأنا انظر له يكاد يغمى علي وسألته حصلت على الوظيفة؟
    Así que lo llamé y pregunté: "Oye, ¿por qué no me lo contaste? TED لذلك اتّصلتُ به وسألته: "لماذا لم تُخبرني بذلك؟"
    le pregunta si sus resultados van a interferir con su visita oficial al país en el futuro, porque es evidente que ya ha sacado sus conclusiones. UN وسألته عما إذا كانت استنتاجاته ترمي إلى إجهاض قيامه بزيارة رسمية لبلدها في المستقبل، لأن من الواضح أنه قد استخلص استنتاجاته بالفعل.
    la oradora pregunta si el Relator Especial ya ha participado en la preparación del diálogo y cómo tiene previsto integrarse en él. UN وتساءلت إن كان قد شارك بالفعل في المحادثات التمهيدية للحوار وسألته كيف يتصور أن تكون مشاركته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus