"وسأل أحد الوفود عما إذا كانت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una delegación preguntó si
        
    una delegación preguntó si la organización había participado en el hostigamiento a las delegaciones durante el período extraordinario de sesiones. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت المنظمة من بين المنظمات التي سببت مضايقات للوفود خلال الدورة الاستثنائية.
    una delegación preguntó si las adquisiciones previstas de computadoras que se mencionaban en el párrafo 15 del informe de la CCAAP coincidían con los artículos a que se aludía en el párrafo 2 de las estimaciones presupuestarias revisadas. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت مشتريات الحواسيب المشار إليها في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هي نفس البنود المشار إليها في الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة.
    una delegación preguntó si las adquisiciones previstas de computadoras que se mencionaban en el párrafo 15 del informe de la CCAAP coincidían con los artículos a que se aludía en el párrafo 2 de las estimaciones presupuestarias revisadas. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت مشتريات الحواسيب المشار إليها في الفقرة ٥١ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هي نفس البنود المشار إليها في الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة.
    una delegación preguntó si las contribuciones voluntarias destinadas al PNUD se utilizaban para coordinar la labor de otros organismos. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت التبرعات الموجهة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتفق على تنسيق أعمال وكالات أخرى.
    una delegación preguntó si los sistemas de gestión actuales eran los adecuados para algunas de las actividades ambiciosas esbozadas en el informe. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت الإدارة الحالية مناسبة للتعامل مع بعض الأنشطة الطموحة المذكورة في التقرير.
    una delegación preguntó si los sistemas de gestión actuales eran los adecuados para algunas de las actividades ambiciosas esbozadas en el informe. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت الإدارة الحالية مناسبة للتعامل مع بعض الأنشطة الطموحة المذكورة في التقرير.
    una delegación preguntó si las instrucciones sobre la propiedad no fungible se cumplían. UN ٥٥٢ - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت التعليمات قد اتبعت بشأن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    una delegación preguntó si los resultados de la evaluación de la situación de emergencia en Rwanda que llevaba a cabo la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) se comunicarían por conducto del Comité Interinstitucional Permanente. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت نتائج تقييم حالة الطوارئ في رواندا، الذي أجرته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ستتقاسم عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    una delegación preguntó si los resultados de la evaluación de la situación de emergencia en Rwanda que llevaba a cabo la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) se comunicarían por conducto del Comité Interinstitucional Permanente. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت نتائج تقييم حالة الطوارئ في رواندا، الذي أجرته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ستتقاسم عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    517. una delegación preguntó si había ya alguna indicación del interés de los donantes en financiar los programas subregionales. UN ٥١٧ - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت هناك بالفعل أي دلائل على اهتمام المانحين بتمويل البرامج دون اﻹقليمية.
    una delegación preguntó si el CAC proyectaba en el futuro próximo examinar formas de armonizar y fortalecer la capacidad de supervisión interna entre sus organizaciones miembros. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت لجنة التنسيق اﻹدارية تعتزم في المستقبل القريب التصدي لسبل مواءمة وتعزيز قدرات المراقبة الداخلية للمنظمات اﻷعضاء فيها.
    una delegación preguntó si el estudio afectaría a la Estrategia mundial sobre la salud de la mujer y el niño, que se había puesto en marcha recientemente. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت هذه الدراسة ستؤثر في الاستراتيجية العالمية المتعلقة بصحة المرأة والطفل التي تم وضعها مؤخراً.
    una delegación preguntó si el UNICEF estaba estudiando la cuestión de la retención de ingresos por parte de los comités, cuestión que se había señalado en un informe reciente de la Junta de Auditores. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت اليونيسيف تقوم بمعالجة مسألة الاحتفاظ بالإيرادات التي تحصلها اللجان الوطنية، على النحو الذي أشير إليه في تقرير لمجلس مراجعي الحسابات صدر مؤخرا.
    una delegación preguntó si había planes para afrontar la propagación considerable de la epidemia del SIDA en Europa oriental y Asia central. UN 113 - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطط لمواجهة الزيادة الكبيرة في وباء الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    una delegación preguntó si el UNICEF estaba estudiando la cuestión de la retención de ingresos por parte de los comités, cuestión que se había señalado en un informe reciente de la Junta de Auditores. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت اليونيسيف تقوم بمعالجة مسألة الاحتفاظ بالإيرادات التي تحصلها اللجان الوطنية، على النحو الذي أشير إليه في تقرير لمجلس مراجعي الحسابات صدر مؤخرا.
    una delegación preguntó si había planes para afrontar la propagación considerable de la epidemia del SIDA en Europa oriental y Asia central. UN 113 - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطط لمواجهة الزيادة الكبيرة في وباء الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    una delegación preguntó si existía un mecanismo eficaz para garantizar que el calendario de conferencias, que se daba a conocer con un año de antelación, se tuviera en cuenta en los presupuestos de los diferentes lugares de destino. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت ثمة آلية فعالة لضمان أن يؤخذ الجدول الزمني للمؤتمرات، الذي كان متاحا قبل سنة واحدة، في الاعتبار في ميزانيات مختلف مراكز العمل.
    una delegación preguntó si la mejor estrategia consistía en apoyar de forma incondicional los objetivos de mitad de decenio en África cuando había necesidades más imperiosas. UN ٥٤٣ - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت أفضل الاستراتيجيات هي التي تقوم على تقديم دعم غير مشروط ﻷهداف منتصف العقد في افريقيا، في حين أن هناك احتياجات أكثر الحاحا.
    una delegación preguntó si el UNICEF aspiraba a establecer una tasa concreta de vacantes y si la contratación electrónica había servido para mejorar la representación de los países en desarrollo entre el personal. UN 82 - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت اليونيسيف تستهدف تحديد معدل خاص للشواغر. واستفسر الوفد عما إذا كان التوظيف الإلكتروني قد أدى إلى تحسين تمثيل الدول النامية في صفوف الموظفين.
    una delegación preguntó si el UNICEF aspiraba a establecer una tasa concreta de vacantes y si la contratación electrónica había servido para mejorar la representación de los países en desarrollo entre el personal. UN 82 - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت اليونيسيف تستهدف تحديد معدل خاص للشواغر. واستفسر الوفد عما إذا كان التوظيف الإلكتروني قد أدى إلى تحسين تمثيل الدول النامية في صفوف الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus