"وسأل أحد الوفود عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una delegación preguntó por
        
    • una delegación preguntó qué
        
    • una delegación preguntó de
        
    • una delegación preguntó sobre
        
    • una delegación preguntó acerca de
        
    • una delegación preguntó si
        
    • una delegación preguntó en
        
    • una delegación se interesó por
        
    • una delegación preguntó acerca del
        
    • una delegación preguntó cuáles eran
        
    • otra delegación preguntó
        
    • una delegación puso en tela de
        
    • una de las delegaciones preguntó
        
    • una delegación quiso saber
        
    una delegación preguntó por qué el programa estaba concentrado en los Estados orientales y en los campos de refugiados de los alrededores de Jartum. UN وسأل أحد الوفود عن تركز البرنامج في الولايات الشرقية وفي مخيمات اللاجئين خارج الخرطوم.
    una delegación preguntó por qué el programa estaba concentrado en los Estados orientales y en los campamentos de refugiados de los alrededores de Jartum. UN وسأل أحد الوفود عن تركز البرنامج في الولايات الشرقية وفي مخيمات اللاجئين خارج الخرطوم.
    una delegación preguntó qué relación iba a mantener en el futuro la Directora Ejecutiva con los equipos regionales de gestión y con los representantes en los países. UN وسأل أحد الوفود عن العلاقة مستقبلا بين المدير التنفيذي وأفرقة اﻹدارة اﻹقليمية وبين المدير التنفيذي والممثلين القطريين.
    una delegación preguntó de qué forma tenía previsto el FNUAP reorientar su programa para darle un enfoque centrado en la salud reproductiva en Mozambique. UN وسأل أحد الوفود عن الكيفية التي يعتزم بها الصندوق إعادة توجيه برنامجه نحو نهج الصحة اﻹنجابية في موزامبيق.
    una delegación preguntó sobre los indicadores que utilizaba el Fondo para supervisar las mejoras de la capacidad de absorción de un país. UN وسأل أحد الوفود عن المؤشرات التي يستخدمها الصندوق حاليا لرصد تحسن قدرات البلدان الاستيعابية.
    una delegación preguntó acerca de los efectos que podría tener el hecho de que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones coincidiera con la programación de las solicitudes presupuestarias. UN وسأل أحد الوفود عن التأثير المحتمل لتوقيت مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات على الجدول الزمني لتقديم بيانات الميزانية.
    una delegación preguntó por qué razón recién en ese momento se pedía a la Junta que aprobara la prórroga del programa, que correspondía a 1996. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في طلب التمديد من المجلس اﻵن مع أن التمديد لسنة ١٩٩٦.
    una delegación preguntó por qué el nuevo órgano había abandonado el nombre de su antecesor, el Comité Mixto de Política Sanitaria. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في إسقاط الهيئة الجديدة لاسم الهيئة التي سبقتها وهي اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية.
    una delegación preguntó por qué razón recién en ese momento se pedía a la Junta que aprobara la prórroga del programa, que correspondía a 1996. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في طلب التمديد من المجلس اﻵن مع أن التمديد لسنة ٦٩٩١.
    una delegación preguntó por qué el presupuesto de apoyo bienal para fondos fiduciarios había aumentado, siendo que los ingresos habían disminuido. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في أن ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية لفترة السنتين قد زادت في حين أن اﻹيرادات قد نقصت.
    una delegación preguntó por qué el nuevo órgano había abandonado el nombre de su antecesor, el Comité Mixto de Política Sanitaria. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في إسقاط الهيئة الجديدة لاسم الهيئة التي سبقتها وهي اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية.
    una delegación preguntó qué efectos tendría la aplicación del mecanismo propuesto en las oficinas de los países que carecían de recursos básicos para programas. UN وسأل أحد الوفود عن أثر تطبيق اﻵلية المقترحة على المكاتب القطرية التي لا تملك موارد برنامجية أساسية.
    una delegación preguntó qué progresos se habían logrado en cuanto a la creación de una base de recursos más previsible. UN وسأل أحد الوفود عن التقدم المحرز في إنشاء قاعدة للموارد يمكن التنبؤ بها بدرجة أكبر.
    una delegación preguntó de qué forma tenía previsto el FNUAP reorientar su programa para darle un enfoque centrado en la salud reproductiva en Mozambique. UN وسأل أحد الوفود عن الكيفية التي يعتزم بها الصندوق إعادة توجيه برنامجه نحو نهج الصحة اﻹنجابية في موزامبيق.
    una delegación preguntó de qué manera los gobiernos podían ayudar al ACNUR a cumplir su calendario de eliminación gradual de la asistencia. UN وسأل أحد الوفود عن الكيفية التي يمكن بها للحكومات مساعدة المفوضية على التقيد بجدولها الزمني لﻹلغاء التدريجي للعمليات.
    una delegación preguntó sobre los indicadores que utilizaba el Fondo para supervisar las mejoras de la capacidad de absorción de un país. UN وسأل أحد الوفود عن المؤشرات التي يستخدمها الصندوق حاليا لرصد تحسن قدرات البلدان الاستيعابية.
    una delegación preguntó acerca de los efectos que podría tener el hecho de que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones coincidiera con la programación de las solicitudes presupuestarias. UN وسأل أحد الوفود عن التأثير المحتمل لتوقيت مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات على الجدول الزمني لتقديم بيانات الميزانية.
    una delegación preguntó si el FNUAP tenía prevista la participación de organizaciones no gubernamentales en la ejecución del programa, señalando en particular a ese respecto la Federación Internacional de Planificación de la Familia. UN وسأل أحد الوفود عن عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يزمع إشراك منظمات غير حكومية في تنفيذ البرنامج، وفي هذا الصدد خص بالذكر الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    una delegación preguntó en qué forma podría evaluar el UNICEF su desempeño y observó que existía una diferencia entre el establecimiento de vínculos y procesos y las cuestiones sustantivas que planteaba la gestión del desempeño. UN وسأل أحد الوفود عن الطريقة التي تستخدمها اليونيسيف لقياس أدائها، وأشار إلى أن هناك فرقا بين إقامة روابط ووضع مخططات للعمليات وبين القضايا الموضوعية التي تكتنف إدارة اﻷداء.
    una delegación se interesó por las circunstancias en que se contrataba a consultores en lugar de utilizar al personal del UNICEF y preguntó por qué había aumentado esa práctica. UN 56 - وسأل أحد الوفود عن الظروف التي يتم فيها الاستعانة باستشاريين، بدلا من الإفادة من موظفي اليونيسيف، وسأل لماذا أخذت تزداد هذه الممارسة.
    una delegación preguntó acerca del aumento aparente de los gastos administrativos del UNICEF en 1995, en comparación con los de 1994. UN ٣١ - وسأل أحد الوفود عن الزيادة الظاهرية في النفقات اﻹدارية لليونيسيف خلال عام ١٩٩٥ بالمقارنة مع مثيلاتها في عام ١٩٩٤.
    una delegación preguntó cuáles eran los criterios para la utilización de fuentes externas con destino a los programas de formación. UN وسأل أحد الوفود عن المعايير المستخدمة في استعمال مصادر خارجية في برامج التدريب.
    otra delegación preguntó cómo se recolectarían y analizarían los datos. UN وسأل أحد الوفود عن كيفية تجميع البيانات وتحليلها.
    una delegación puso en tela de juicio las razones para el establecimiento de un fondo o mecanismo especial para los productos básicos de África. UN وسأل أحد الوفود عن اﻷساس المنطقي ﻹنشاء صندوق أو مرفق خاص لسلع أفريقيا اﻷساسية.
    una de las delegaciones preguntó cómo se organizaría la división del trabajo con la recientemente creada ONU-Mujeres para aumentar la atención a las necesidades en materia de salud sexual y reproductiva de las mujeres en situaciones de emergencia. UN وسأل أحد الوفود عن الكيفية التي سينظم بها تقسيم العمل مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة الذي أنشئ حديثا لإيلاء مزيد من الاهتمام إلى احتياجات المرأة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الطوارئ.
    una delegación quiso saber qué medidas de protección había adoptado la secretaría a fin de reducir a un mínimo los efectos negativos de las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وسأل أحد الوفود عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة كتغطية لتقليل الأثر الضار لتقلبات أسعار الصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus