"وسأل المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pregunta al Relator Especial
        
    • el Relator Especial preguntó
        
    pregunta al Relator Especial de qué manera se puede proteger mejor a los periodistas ciudadanos. UN وسأل المقرر الخاص كيف يمكن حماية المواطنين القائمين بدور الصحفيين على أفضل وجه.
    pregunta al Relator Especial si ha tomado alguna medida para alentar a que se emprendan las investigaciones necesarias de esas manifestaciones. UN وسأل المقرر الخاص عما إذا كان قد اتخذ أي خطوات للتشجيع على إجراء التحقيقات اللازمة في هذه المظاهر.
    Además, pregunta al Relator Especial qué está haciendo para abordar la cuestión de la discriminación por motivos de raza o religión en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN وسأل المقرر الخاص أيضا عما يفعله لمعالجة مسألة التمييز على أساس العرق أو الدين في سياق مكافحة الإرهاب.
    pregunta al Relator Especial qué medidas deben adoptar los Estados para promover el periodismo de los ciudadanos y de los nuevos medios de comunicación. UN وسأل المقرر الخاص عن التدابير التي ينبغي أن تعتمدها الدول لتعزيز صحافة المواطن وصحافة وسائط الإعلام الجديدة.
    el Relator Especial preguntó acerca de las medidas concretas que se habían adoptado para poner en práctica las recomendaciones del Comité en los cuatro casos mencionados, especialmente en el de Daniel Pinto. UN وسأل المقرر الخاص عما اتخذ من خطوات محددة لتنفيذ توصيات اللجنة في هذه القضايا اﻷربع، ولا سيما قضية دانييل بينتو.
    pregunta al Relator Especial cuál es el siguiente paso que piensa dar con respecto a las denuncias de torturas en Bahrein, dada la reciente cancelación de su visita al país. UN وسأل المقرر الخاص عما يعتزم القيام به فيما يتعلق بمزاعم استخدام التعذيب في البحرين، بعد إلغاء زيارته لهذا البلد مؤخرا.
    pregunta al Relator Especial dónde se puede trazar la línea entre la información veraz y la falsa de los medios de comunicación. UN وسأل المقرر الخاص أين يمكن تحديد الخط الفاصل بين التغطية الإعلامية التي تنقل الحقيقة وتلك التي لا تنقلها.
    El orador pregunta al Relator Especial si cree que pueda haber alguna justificación razonable para realizar la vigilancia a gran escala. UN وسأل المقرر الخاص إذا كان يستطيع أن يرى أي مبرر مقبول للمراقبة الجماعية.
    El orador pregunta al Relator Especial cómo mantener y fortalecer la función del Foro Permanente como foro sobre políticas y cómo puede contribuir a ese objetivo su colaboración con el Foro. UN وسأل المقرر الخاص كيف يمكن المحافظة على دور المنتدى الدائم، بوصفه محفلا لمناقشة السياسات وتعزيز هذا الدور، وكيف يمكن أن يساهم في تحقيق هذا الهدف.
    pregunta al Relator Especial qué es lo más útil que puede hacer la comunidad internacional para mejorar la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea. UN وسأل المقرر الخاص عن الشيء الأكثر فائدة، والذي يستطيع المجتمع الدولي أن يفعله لتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    pregunta al Relator Especial cómo sería posible integrar el derecho a la alimentación y el ejercicio universal de ese derecho, ya que el reconocimiento de un derecho solamente es insuficiente para asegurar su ejercicio. UN وسأل المقرر الخاص عن الطريقة التي بفضلها يمكن تعميم مراعاة الحق في الغذاء وعالمية الممارسة لهذا الحق، نظرا لأن الاعتراف بأي حق وحده غير كاف لضمان ممارسته.
    pregunta al Relator Especial qué recomienda para mejorar la situación de los pueblos indígenas de su país y si considera que los mecanismos de las Naciones Unidas son aptos para tratar estas cuestiones. UN وسأل المقرر الخاص ما الذي يوصي به لتحسين مصير الشعوب الأصلية في بلده، وإذا كانت آليات الأمم المتحدة في رأيه قادرة على معالجة هذه المسائل.
    pregunta al Relator Especial de qué manera la comunidad internacional de donantes puede jerarquizar la asistencia que presta a los Estados más pobres a fin de garantizar que sirva para reformar los sistemas judicial y penitenciario. UN وسأل المقرر الخاص عن الطريقة التي يمكن بها لمجتمع المانحين الدولي من ترتيب المعونة التي يقدمونها إلى الدول الأكثر فقرا بقصد التأكد من أن هذه المعونة ستكون في خدمة إصلاح النظم القضائية والسجون.
    Desea expresar además su profunda preocupación por los sufrimientos y dificultades de las mujeres y los niños palestinos, y pregunta al Relator Especial de qué manera tendrá en cuenta este asunto en su labor. UN وأعرب عن حرصه أيضا على الإعراب عن القلق الشديد الذي يؤرقه بسبب المعاناة والصعاب التي يعيشها النساء والأطفال الفلسطينيون وسأل المقرر الخاص عما ينوي فعله من أجل مراعاة ذلك في أعماله.
    pregunta al Relator Especial cómo se puede luchar contra estos grupos respetando al mismo tiempo su libertad de expresión y cómo la comunidad internacional, que hace frente al agravamiento del fenómeno, podría obligar a los responsables a que rindan cuentas. UN وسأل المقرر الخاص كيف يمكن مكافحة هذه الجماعات وفي نفس الوقت احترام حرية التعبير، وكيف يمكن للمجتمع الدولي إزاء تفاقم هذه الظاهرة أن يحاسب المسؤولين عنها.
    pregunta al Relator Especial qué medidas se pueden adoptar para colaborar con las autoridades a fin de garantizar unas elecciones libres y limpias y qué puede hacer la comunidad internacional para ayudar en el proceso de reconciliación postelectoral. UN وسأل المقرر الخاص عن نوعية الخطوات التي يمكن خطوها للعمل مع السلطات على ضمان حرية الانتخابات ونزاهتها، وعما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي للمساعدة على تحقيق المصالحة فيما بعد الانتخابات.
    pregunta al Relator Especial si está convencido de que los periodistas ciudadanos cumplen los criterios éticos y profesionales del periodismo y si habría que alentar a todos a asumir esa función en situaciones de conflicto. UN وسأل المقرر الخاص عما إذا كان يعتقد أن المواطنين القائمين بدور الصحفيين يستوفون المعايير الأخلاقية والمهنية للصحافة وهل ينبغي تشجيع كل واحد على القيام بهذا الدور في حالات النزاع.
    pregunta al Relator Especial qué compromisos básicos debe contener una invitación abierta a fin de facilitar la organización y la realización adecuadas y eficaces de las visitas de relatores especiales. UN وسأل المقرر الخاص عن الالتزامات الأساسية التي ينبغي للدعوة المفتوحة أن تتضمنها كي تيسر تنظيم زيارات المقررين الخاصين والقيام بها بصورة وافية وفعالة.
    pregunta al Relator Especial cuál considera que es la mejor manera de garantizar que los medios de comunicación compartan información clasificada con el público sin incurrir en responsabilidad, siempre que no se ponga a nadie en riesgo de un perjuicio serio. UN وسأل المقرر الخاص عما يراه أفضل السبل لتمكين وسائط الإعلام من تقاسم المعلومات السرية مع الجمهور دون أن تتكبد مسؤولية، شريطة ألا تعرض أي شخص لخطر التعرض لأذى خطير.
    el Relator Especial preguntó cómo estaban legalmente reguladas las empresas de servicios de seguridad internacional registradas en Pretoria. UN وسأل المقرر الخاص عن الطريقة التي تنظم بها قانونياً شركات خدمات اﻷمن الدولية المسجلة في بريتوريا.
    el Relator Especial preguntó a todos los oficiales con los que se reunió si el 12 de noviembre de 1991 había resultado muerto algún miembro de las fuerzas de seguridad. UN وسأل المقرر الخاص جميع المسؤولين الذين قابلهم ما إذا كان أحد أفراد قوات اﻷمن قد قتل في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus