"وسائر هيئات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otros órganos de
        
    • y otros organismos de
        
    • y de otros órganos de
        
    • Y OTROS ÓRGANOS DE LAS
        
    • y los demás órganos
        
    • y de otras entidades
        
    • y otras entidades
        
    • y a otros órganos
        
    • de otros órganos del
        
    • otros órganos del sistema
        
    Acogemos con beneplácito el hecho de que la República de Sudáfrica vuelva a ocupar el lugar que le corresponde en la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب بعودة جمهورية جنوب افريقيا إلى مقعدها في الجمعية العامة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    Cooperación con los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة
    Acogiendo con beneplácito la contribución que los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas aportan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ ترحب بإسهام الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان،
    Asimismo es preciso fortalecer los vínculos y la comunicación entre la Universidad y otros organismos de las Naciones Unidas y alentar a sus socios a aprovechar plenamente sus capacidades. UN ويجب أيضا تعزيز الروابط والاتصال بين الجامعة وسائر هيئات الأمم المتحدة، وتشجيع شركائها على الاستفادة التامة من قدراتها.
    El GATT, a su vez, recibe ejemplares de los documentos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, y de otros órganos de las Naciones Unidas de interés para el GATT. UN وتتلقى مجموعة غات نسخا من وثائق الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر هيئات اﻷمم المتحدة التي تكون محل اهتمام لدى مجموعة غات.
    También sentaría un mal precedente para la Primera Comisión, los demás organismos subsidiarios de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وسيكون أيضا بمثابة سابقة سيئة للجنة اﻷولى، وأجهزة الجمعية العامة الفرعية اﻷخرى، وسائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    Acogiendo con beneplácito la contribución que los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas aportan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, UN وإذ ترحب بإسهام الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان،
    El Gobernador nombrará a los funcionarios que estarán a cargo de los servicios ejecutivos y otros órganos de la Región Autónoma Especial de Timor Oriental. UN يعيﱢن الحاكم المسؤولين الذين سيضطلعون بمسؤولية الدوائر التنفيذية وسائر هيئات إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    Cabe esperar que la Comisión y otros órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas realicen una contribución sustancial a esa empresa. UN ومن المأمول فيه أن تقدم اللجنة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إسهاما كبيرا لهذه العملية.
    Organizaciones intergubernamentales y otros órganos de las Naciones Unidas UN المنظمات الحكومية الدولية وسائر هيئات الأمم المتحدة
    Coordinación entre el Comité Especial y otros órganos de las Naciones Unidas UN جيم - التنسيق بين اللجنة الخاصة وسائر هيئات الأمم المتحدة
    XI. PARTICIPACIÓN DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS y otros órganos de LAS NACIONES UNIDAS, ORGANIZACIONES UN حادي عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية
    Su delegación espera que el diálogo y la cooperación sean los instrumentos de preferencia del Consejo de Derechos Humanos y otros órganos de derechos humanos. UN ووفد زمبابوي يأمل في أن يكون الحوار والتعاون هما الوسيلتان لدى مجلس حقوق الإنسان هذا وسائر هيئات حقوق الإنسان.
    XI. PARTICIPACIÓN DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS y otros órganos de LAS NACIONES UNIDAS, ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y OTROS ÓRGANOS INTERESADOS UN حادي عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية
    En Camboya, por ejemplo, el programa ha ayudado al Gobierno a diseñar y ejecutar su programa de reforma de la administración pública, junto con la OMS y otros organismos de las Naciones Unidas activos en los ministerios sectoriales. UN وفي كمبوديا قام البرنامج بمساعدة الحكومة على تصميم وتنفيذ برنامجها ﻹصلاح اﻹدارة العامة وذلك بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية وسائر هيئات اﻷمم المتحدة المتعاملة مع وزارات مختصة بقطاعات معينة.
    El Gobierno de los Estados Unidos de América está preocupado por la tendencia existente en el seno de la Comisión y de otros órganos de las Naciones Unidas a confundir el racismo con la intolerancia religiosa, dos problemas que, sin embargo, son diferentes. UN 31 - والحكومة الأمريكية تشعر بالقلق إزاء ذلك الاتجاه القائم داخل اللجنة وسائر هيئات الأمم المتحدة، والذي يتضمن الخلط بين العنصرية والتعصب الديني، مع أن هاتين المشكلتين متميزتان عن بعضهما تماما.
    También observamos progresos en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social, que se ocupa de la coordinación de la política y las actividades de los organismos especializados y los demás órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونلاحــظ أيضــا التقدم المحرز في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتناول التنسيق بيــن السياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    d) Examinar, según proceda y en la medida en que sea de fácil acceso y corresponda a las esferas contempladas en la Convención, la información sobre las actividades de asistencia técnica de la Secretaría y de los Estados, en particular la relativa a prácticas eficaces, así como sobre los proyectos y prioridades conexos de los Estados y de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones internacionales; UN (د) النظر فيما هو ملائم ومتوافر وذو صلة بالمجالات المشمولة بالاتفاقية من معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة والدول، بما يشمل الممارسات الناجحة، وكذلك عن مشاريع الدول وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وأولوياتها؛
    Más adelante, se espera que participen activamente en la expansión de Women ' s Watch, organizaciones no gubernamentales y otras entidades de las Naciones Unidas. UN ومن المأمول أن تتمكن المنظمات غير الحكومية وسائر هيئات اﻷمم المتحدة من المشاركة النشطة في مرحلة لاحقة، من أجل توسيع آفاق مرصد المرأة.
    Además, el Servicio de Información de las Naciones Unidas presta un amplio servicio de distribución de documentos a los corresponsales asignados a la Comisión y a otros órganos de derechos humanos. UN وتوفر الدائرة أيضاً خدمة شاملة لتوزيع الوثائق على المراسلين تغطي لجنة حقوق اﻹنسان وسائر هيئات حقوق اﻹنسان.
    25. Se harán grabaciones sonoras de las sesiones plenarias, de las de la Comisión Principal y, según proceda, de las de otros órganos del período de sesiones. UN ٥٢ - سيجري اعداد تسجيلات صوتية لجلسات الهيئة العامة واللجنة الرئيسية وسائر هيئات الدورة ، حسب الاقتضاء .
    Las formuladas por la Asamblea General, otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y los Estados se estudian con especial atención. UN فمقترحات الجمعية العامة وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة للدول لها وزن خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus