hubo acuerdo general en que el proceso de aprobación de programas que se adoptara no debía constituir una nueva carga administrativa para el FNUAP. | UN | وساد اتفاق عام على أن اعتماد أي عملية موافقة على البرامج ينبغي ألا يزيد اﻷعباء اﻹدارية التي يضطلع بها الصندوق. |
hubo acuerdo general en que el proceso de aprobación de programas que se adoptara no debía constituir una nueva carga administrativa para el FNUAP. | UN | وساد اتفاق عام على أن اعتماد أي عملية موافقة على البرامج ينبغي ألا يزيد اﻷعباء اﻹدارية التي يضطلع بها الصندوق. |
hubo acuerdo general en que debían evitarse en la medida de lo posible procedimientos " paralelos " de los tribunales nacionales y de la corte. | UN | وساد اتفاق عام على أنه ينبغي قدر اﻹمكان تجنب اتباع إجراءات " موازية " ما بين المحاكم الوطنية والمحكمة. |
hubo un acuerdo general sobre el hecho de que la revitalización de los programas de mares regionales revitalizados eran regionales era el fundamento para mejorar la gobernanza de los océanos y que la cooperación y la coordinación entre ellos, así como entre los organismos de las Naciones Unidas, a nivel regional debía mejorarse. | UN | 73 - وساد اتفاق عام بشأن كون برامج البحار الإقليمية المنشطة الدُعَامة لتحسين إدارة المحيطات، وأن التعاون والتنسيق بينها، وكذلك بين وكالات الأمم المتحدة، على المستوى الإقليمي ينبغي تعزيزهما. |
se convino en general en que era necesario realizar nuevos estudios a fin de que el Grupo de Trabajo definiera en términos más precisos el alcance de la labor futura en esa esfera. | UN | وساد اتفاق عام بضرورة إجراء مزيد من الدراسة كيما يتمكن الفريق العامل من تحديد نطاق عمله المقبل في ذلك المجال بدقة أكبر. |
se llegó a un acuerdo general de que estas cuatro cuestiones eran de importancia fundamental para la consecución del desarrollo sostenible y de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وساد اتفاق عام على أن هذه المسائل تنطوي على أهمية أساسية لتحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
hubo acuerdo general en que debían evitarse en la medida de lo posible procedimientos " paralelos " de los tribunales nacionales y de la corte. | UN | وساد اتفاق عام على أنه ينبغي قدر اﻹمكان تجنب اتباع إجراءات " موازية " ما بين المحاكم الوطنية والمحكمة. |
hubo acuerdo general en el sentido de que se hicieran efectivos de inmediato todos los cambios de administración que se encuadraran dentro de las prerrogativas del Administrador. | UN | ٢١٣ - وساد اتفاق عام على أنه ينبغي القيام فورا بتنفيذ كافة التغييرات اﻹدارية التي تدخل في اختصاص مدير البرنامج. |
hubo acuerdo general en el sentido de que se hicieran efectivos de inmediato todos los cambios de administración que se encuadraran dentro de las prerrogativas del Administrador. | UN | ١٩٩ - وساد اتفاق عام على أنه ينبغي القيام فورا بتنفيذ كافة التغييرات اﻹدارية التي تدخل في اختصاص مدير البرنامج. |
hubo acuerdo general de que, sobre la base del " concepto " de tratamiento equivalente de las notificaciones y de las propuestas formuladas en virtud de los artículos 5 y 6. | UN | 28 - وساد اتفاق عام على ذلك استناداً إلى مفهوم المعاملة المتساوية للإخطارات والمقترحات التي تقدم بموجب المادتين 5 و6. |
hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables. | UN | وساد اتفاق عام على أن إدراك تنوع التجارب وتعزيز الشبكات الأفقية بين المدينة والأخرى والمجتمع المحلي والآخر، تعمل على تعزيز خلق مجتمعات محلية حيوية وعلى قدر أقل من العرضة. |
hubo acuerdo general acerca de que las asociaciones entre los sectores público y privado estaban llamadas a desempeñar un papel esencial en el ofrecimiento de servicios energéticos no contaminantes. | UN | 277 - وساد اتفاق عام بشأن الدور الحاسم للشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في توفير خدمات الطاقة النظيفة. |
hubo acuerdo general en que la situación era muy complicada. | UN | 183- وساد اتفاق عام بأن الوضع معقد للغاية. |
hubo acuerdo general en que proporcionar financiación sostenible a largo plazo para la aplicación del Enfoque Estratégico era una cuestión de interés fundamental para la Conferencia en su segundo período de sesiones. | UN | وساد اتفاق عام على أن توفير التمويل المستدام الطويل الأجل لتنفيذ النهج الاستراتيجي يمثل بنداً رئيسياً من بنود أعمال المؤتمر في دورته الثانية. |
hubo acuerdo general en que proporcionar financiación sostenible a largo plazo para la aplicación del Enfoque Estratégico era una cuestión de interés fundamental para la Conferencia en su segundo período de sesiones. | UN | وساد اتفاق عام على أن توفير التمويل المستدام الطويل الأجل لتنفيذ النهج الاستراتيجي يمثل بنداً رئيسياً من بنود أعمال المؤتمر في دورته الثانية. |
69. hubo un acuerdo general con respecto a en que el iInstrumental representaba un documento en desarrollodinámico, que habría que actualizaractualizarse y revisarse revisar periódicamente para tener en cuenta incorporar las información nuevas informaciones que fuera surgiendo y las nuevas experiencias. | UN | 69 - وساد اتفاق عام بأن مجموعة الأدوات إنما تمثل وثيقة متطورة تحتاج إلى أن تستكمل باستمرار وتنقح بحيث تُضَمَّن فيها المعلومات والخبرات الحديثة. |
hubo un acuerdo general sobre los cambios propuestos por el Comité de Conferencias, que se reflejaban en el documento E/AC.51/2010/CRP.1, recomendaciones que podrían formar una buena base para las modificaciones del proyecto de marco estratégico para el período 2012-2013, ya que reflejaban el enfoque del Comité de Conferencias para la labor del Departamento. | UN | 42 - وساد اتفاق عام على ما اقترحته لجنة المؤتمرات من تغييرات مبينة في الوثيقة E/AC.51/2010/CRP.1؛ وستشكل التوصيات أساسا طيبا لتنقيح الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013، إذ تعكس نهج لجنة المؤتمرات إزاء عمل الإدارة. |
111. se convino en general en que el mecanismo relativo al cumplimiento debía tener por objetivo global ayudar a las Partes a cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Convenio. | UN | 112- وساد اتفاق عام على أن الهدف الأهم من آلية الامتثال هو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
se llegó a un acuerdo general sobre la necesidad de institucionalizar el proceso de diálogo entre las diversas partes participantes a todos los niveles para mejorar las asociaciones para la sostenibilidad. | UN | وساد اتفاق عام على ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي على عملية حوار أصحاب المصلحة المتعددين على جميع المستويات من أجل تحسين علاقات الشراكة بهدف الاستدامة. |
hubo amplio acuerdo en el sentido de que cualquiera que fuese la forma que adoptaran, las instituciones del Protocolo tenían que contar con recursos suficientes para cumplir sus tareas. | UN | وساد اتفاق عام على ضرورة تزويد مؤسسات البروتوكول، مهما كان الشكل الذي ستتخذه بالموارد الكافية للوفاء بالمهام الموكلة إليها. |
hubo consenso acerca de que sería preciso contar con un nivel mucho mayor de compromisos y recursos, en los planos tanto nacional como internacional, para superar la crisis de África. | UN | وساد اتفاق عام بأن اﻷمر سيتطلب مستوى أعلى بكثير من الالتزام والموارد على الصعيدين الوطني والدولي للتغلب على اﻷزمة الافريقية. |
en general se convino en que la eficacia de la labor del Comité mejoraría mediante una difusión más amplia de sus informes. | UN | ١٥٢ - وساد اتفاق عام على أن فعالية عمل اللجنة يمكن أن تتحسن من خلال نشر تقاريرها على نطاق واسع. |