"وسبعة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y siete
        
    • siete de
        
    • a siete
        
    • y los otros siete
        
    • siete del
        
    • y de siete
        
    En las ocho instituciones de la Unión Europea actualmente hay dos mujeres y siete hombres suecos en esas categorías. UN وهناك في مؤسسات الاتحاد الأوروبي الثمان امرأتان حالياً وسبعة من الرجال من السويد على ذلك المستوى.
    Para entonces, la oficina ya había sufrido desperfectos y un (1) funcionario de la UNAMET y siete (7) timorenses orientales habían sufrido lesiones, y UN وفي ذلك الحين، كان المكتب قد لحقت به أضرار بينما أصيب موظف من البعثة وسبعة من أهالي تيمور الشرقية؛
    Asistieron al taller 57 participantes de 46 Partes y siete miembros del GCE. UN وشارك في الحلقة التدريبية سبعة وخمسون مشاركاً من 46 دولة طرفاً وسبعة من أعضاء الفريق.
    Un ataque israelí derribó su casa, matando a la madre de sus hijos y a siete de sus nueve hijos, incluido uno recién nacido de sólo cuatro días. UN فلقد ذهبت غارة اسرائيلية ببيته وبأم أطفاله وسبعة من أولاده التسعة من بينهم رضيعة عمرها أربعة أيام.
    siete de cada diez niños menores de 4 años tienen una niñera privada. UN وسبعة من كل عشرة أطفال دون سن الرابعة يلتحقون بدور الرعاية الخاصة.
    El Comité acoge con agrado el establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda en virtud de la Ley sobre la Comisión de Derechos Humanos de 2000 y su enmienda de 2001, que contienen disposiciones relativas a la igualdad de representación entre los géneros en el sentido de que al menos siete de los 15 miembros de la Comisión han de ser mujeres y los otros siete hombres. UN 375 - وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان الأيرلندية بموجب قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 2000 وتعديله لعام 2001، اللذين ينصان على التمثيل المتساوي للجنسين حيث يكون سبعة من أعضاء اللجنة على الأقل من النساء وسبعة من الرجال.
    El convoy estaba integrado por cinco vehículos de 4x4 de la UNAMID y en él viajaban 11 observadores de la policía civil y siete oficiales de policía armados para su protección. UN وكانت القافلة مؤلفة من خمس مركبات رباعية الدفع من مركبات العملية، على متنها 11 فردا من مراقبي الشرطة المدنية وسبعة من أفراد الشرطة المسلحين لأغراض الحماية.
    Creo que con tres jugadores de la familia y siete de abajo, nos falta uno. Open Subtitles أعتقد بأن مع ثلاثة لاعبين من العائلة وسبعة من الطابق السفلي، ينقصنا واحد فقط
    El Relator Especial estuvo con un integrante de la guerrilla May May, de etnia hunde, enrolado después del asalto al Monasterio de Mokoto en el que murieron a golpe de machete en manos de las Interahamwe su padre, su madre y siete hermanos, y que finalmente terminó huyendo y refugiándose en Rwanda. UN والتقى المقرر الخاص بعضو من ميليشيا ماي ماي، من إثنية الهوندي، والذي تجند بعد الهجوم على دير موكوتو حيث قتل والده ووالدته وسبعة من أشقائه بالسواطير على يد اﻹنتيراهاموي، وقد هرب أخيرا ولجأ إلى رواندا.
    Durante la Conferencia Mundial en Viena, el Comité de Abogados, representado por el Director Ejecutivo y siete funcionarios, organizó una grupo de discusión sobre la capacidad de las organizaciones no gubernamentales para funcionar libremente. UN وخلال المؤتمر العالمي الذي انعقد في فيينا نظمت لجنة المحامين، ممثلة في شخص مديرها التنفيذي وسبعة من موظفيها، فريقا لمناقشة قدرة المنظمات غير الحكومية على العمل بحرية.
    En la Faja de Gaza llegaron a la terminación de su ciclo cuatro proyectos de crédito a pequeñas empresas y siete proyectos de crédito a grupos solidarios y microempresas. UN وفي قطاع غزة، وصلت أربعة مشاريع أعمال صغيرة وسبعة من مشاريع برنامج اﻹقراض الجماعي التضامني/ برنامج تقديم الائتمانات لمشاريع اﻷعمال الصغيرة جدا إلى نهاية دوراتها.
    Nueve de los candidatos seleccionados provenían de países que sólo aportaban funcionarios de policía civil y siete provenían de países que no habían aportado ni contingentes ni funcionarios de policía. UN وكان هناك تسعة من المرشحين تم اختيارهم من البلدان التي ساهمت بقوات من الشرطة المدنية فقطـ، وسبعة من البلدان التي لم تساهم لا بقوات عسكرية ولا بقوات من الشرطة.
    El juicio a Saddam Hussein y siete coacusados ha continuado. UN 59 - وقد تواصلت محاكمة صدام حسين وسبعة من المدعى عليهم الآخرين.
    siete de cada 10 personas en todo el mundo viven en países donde la desigualdad de ingresos ha aumentado. UN وسبعة من أصل عشرة أشخاص في العالم يعيشون في بلدان ازداد فيها التفاوت في الدخل.
    Se recibieron las 21 candidaturas siguientes: seis de África, dos de América Latina y el Caribe, siete de Asia, cinco de Europa y una de Oriente Medio y África del Norte. UN وقد ورد ما مجموعه ١٢ ترشيحا على النحو التالي: ستة ترشيحات من افريقيا، وترشيحان من اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وسبعة من آسيا، وخمسة من أوروبا، وترشيح واحد من الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
    En el período que abarca este informe, el Gobierno registró el reclutamiento, presuntamente por el Nuevo Ejército del Pueblo, de 11 niños: uno de Leyte, siete de Samar y tres de Agusan del Sur. UN 122 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت الحكومة تجنيد 11 طفلا، يزعم أنه من فعل الجيش الشعبي الجديد، أحدهم من ليتي وسبعة من سمر وثلاثة من أغوسان ديل سور.
    Durante el trayecto hasta Oaxaca, al vehículo que transportaba al detenido y a siete policías, le estalló un neumático y volcó. UN وأثناء الطريق الى أوكساكا في السيارة التي كانت تحمل السجين وسبعة من رجال الشرطة انفجر أحد إطارات السيارة وجرح كل من كان بداخل السيارة وتوفي أدريان سباستيان انطونيو.
    El Comité acoge con agrado el establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda en virtud de la Ley sobre la Comisión de Derechos Humanos de 2000 y su enmienda de 2001, que contienen disposiciones relativas a la igualdad de representación entre los géneros en el sentido de que al menos siete de los 15 miembros de la Comisión han de ser mujeres y los otros siete hombres. UN 17 - وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان الأيرلندية بموجب قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 2000 وتعديله لعام 2001، اللذين ينصان على التمثيل المتساوي للجنسين حيث يكون سبعة من أعضاء اللجنة على الأقل من النساء وسبعة من الرجال.
    De conformidad con el mandato del Comité Ejecutivo aprobado en la Cuarta Reunión de las Partes, el Comité Ejecutivo está integrado por 14 miembros: siete del grupo de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y siete del grupo de Partes que no operan de esa manera. UN ووفقاً لاختصاصات اللجنة التنفيذية التي اعتمدها الاجتماع الرابع للأطراف، تتألف اللجنة التنفيذية من 14 عضواً: سبعة أعضاء من مجموعة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسبعة من مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب هذه المادة.
    Es muy probable que la buena gestión de los asuntos públicos, en cuya necesidad hice hincapié en informes anteriores y que guarda relación con el fortalecimiento del marco reglamentario de las actividades comerciales, sea un objetivo cada vez más difícil de alcanzar en ausencia de un Primer Ministro y de siete ministros nacionales designados. UN إن صلاح الحكم، الذي دعوت إليه في تقاريري السابقة ويرتبط بتعزيز اﻹطار التنظيمي الحاكم لﻷنشطة التجارية، قد يصبح بالطبع هدفا مطرد الصعوبة في حالة عدم وجود رئيس للوزارة وسبعة من الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus