"وسبل الوصول إلى العدالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el acceso a la justicia
        
    • y acceso a la justicia
        
    vi) Reunión de los signatarios de la Convención sobre el acceso a la información sobre el medio ambiente, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente: UN `6 ' اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية:
    vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales: UN ' 6` اجتماع الأطراف في اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية:
    45. En la quinta sesión, el Grupo de Trabajo vio un vídeo sobre el sistema penal y el acceso a la justicia. UN 45- وخلال الجلسة الخامسة، شاهد الفريق العامل عرضاً لشريط فيديو عن نظام العدالة الجنائية وسبل الوصول إلى العدالة.
    Por consiguiente, las Naciones Unidas deben seguir colaborando estrechamente con otras partes interesadas en la promoción del estado de derecho y el acceso a la justicia. UN وختمت بقولها إن الأمم المتحدة يجب عليها، من ثم، أن تواصل التعاون الوثيق مع سائر أصحاب المصلحة في تعزيز سيادة القانون وسبل الوصول إلى العدالة.
    Las actividades del CARMJ son dirigidas a incrementar la cultura jurídica de los abogados del país y de los ciudadanos dominicanos y dominicanas en materia de derechos fundamentales y acceso a la justicia. Castaños Zouain Julio Simón UN وظيفة مفوض شؤون دعم إصلاح جهاز القضاء وتحديثه هي توسيع دائرة الثقافة القانونية للمحامين والمواطنين الدومينيكيين في مجالات الحقوق الأساسية وسبل الوصول إلى العدالة.
    Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales, aprobada en Aarhus (Dinamarca) el 25 de junio de 1998. UN اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية، اعتمدت في آرهوس، )الدانمرك(، في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En la esfera del medio ambiente, la Conferencia ministerial regional sobre el medio ambiente para Europa, celebrada en Aarhus (Dinamarca) en junio de 1998, aprobó una convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN ٥ - وفي ميدان البيئة، اعتمد المؤتمر الوزاري اﻹقليمي المعني بموضوع " البيئة في أوروبا " الذي عقد في آرهوس، بالدانمرك، في حزيران/يونيه ١٩٩٨، اتفاقية بشأن إتاحة الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات، وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Gran parte de la asistencia prestada actualmente en esferas tan amplias como la buena gobernanza, el imperio de la ley y el acceso a la justicia podría de hecho, y a veces involuntariamente, contribuir a la aplicación de diversos aspectos de la Convención. UN فالجزء الأكبر من المساعدة المقدمة حاليا دعما لمجالات أوسع نطاقا كالإدارة الرشيدة، وسيادة القانون وسبل الوصول إلى العدالة قد تسهم بالفعل، وفي بعض الأحيان من دون قصد، في تنفيذ جوانب مختلفة من الاتفاقية.
    Las asociaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y los gobiernos nacionales son valiosas para promover el derecho a la información, reconocer la identidad jurídica propia de cada ciudadano y aumentar la participación jurídica y la prestación de servicios jurídicos, todo lo cual contribuye a promover el estado de derecho y el acceso a la justicia. UN وختم بقوله إن الشراكات بين الأمم المتحدة والحكومات الوطنية لها قيمتها في تعزيز الحق في الحصول على المعلومات، والاعتراف بالهوية القانونية لكل مواطن، وزيادة المشاركة في الشؤون القانونية وتقديم الخدمات القانونية، التي تساعد جميعها في النهوض بسيادة القانون وسبل الوصول إلى العدالة.
    Protocolo de 2003 sobre la Liberación de Contaminantes y Registro de Transferencia a la Convención Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, de 1998; UN (ب) وبروتوكول عام 2003 بشأن سجل إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية آهاروس لعام 1998 التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن سبل الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة في الأمور البيئية؛
    Protocolo de 2003 sobre los registros de liberaciones y Transferencia de Contaminantes de la Convención de Aarhús sobre el acceso a la información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, de 1998; UN (ب) بروتوكول عام 2003 بشأن سجل إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية آرهوس لعام 1998 بشأن سبل الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة في المسائل البيئية؛
    Protocolo de 2003 sobre los registros de liberaciones y Transferencia de Contaminantes de la Convención de Aarhús sobre el acceso a la información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, de 1998; UN (ب) بروتوكول عام 2003 بشأن سجل إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية آرهوس لعام 1998 بشأن سبل الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول إلى العدالة في المسائل البيئية؛
    En países como Guinea-Bissau y Haití, la situación concreta de conflicto o posterior al conflicto hizo que se concibieran programas que integraron la reforma de las instituciones de justicia penal y el acceso a la justicia con la creación de capacidad especializada para combatir la delincuencia organizada o el tráfico de drogas. UN وفي بلدان مثل غينيا-بيساو وهايتي، أدّت حالة الصراع أو ما بعد انتهاء الصراع المحدّدة إلى وضع برامج تجمع بين إصلاح مؤسسات العدالة الجنائية وسبل الوصول إلى العدالة وبناء القدرات المتخصّصة من أجل مواجهة الجريمة المنظمة أو الاتجار بالمخدرات.
    Las partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en el proceso de la toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas medioambientales de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (Convención Arthus) están estudiando la medida en que el público debería participar en las decisiones relacionadas con los organismos modificados genéticamente. D. Área de programas D: Comercio y desarrollo UN 62 - وتبحث أُطراف اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بسبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية (اتفاقية آرهوس) مسألة مشاركة الجمهور لمعرفة إلى أي حد يجب أن يشارك في القرارات المتصلة بالكائنات المحورة وراثيا.
    Al CEDAW le preocupaba especialmente la situación de la mujer en las zonas rurales, que se veían afectadas de forma desproporcionada por la falta de servicios adecuados de salud y educación, oportunidades económicas, beneficios sociales y acceso a la justicia. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها بصورة خاصة إزاء وضع المرأة في المناطق الريفية، التي تتأثر بصورة غير متناسبة بسبب انعدام الخدمات الصحية الكافية والتعليم والفرص الاقتصادية والإعانات الاجتماعية وسبل الوصول إلى العدالة(48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus