"وسترى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y verás
        
    • y verá
        
    • Ya verás
        
    • veras
        
    • ya lo verás
        
    • a ver
        
    • y verán
        
    • y vea
        
    • ya verá
        
    • y ver
        
    Si crees que es el eco, dí algo más y verás cómo te contestan. Open Subtitles إن كنت تظنه الصدى ، قل شيئاً آخر وسترى كيف سيردون عليك
    Ve a la casa de brujería, que es la posesión de los caballos en este momento. Ve allí y verás. Open Subtitles وهي في بيت السحر تمتطي الخيول الآن، إذهب إلى هناك وسترى
    Ve la pantalla y verás unas fotos interesantes. Open Subtitles انظر إلى الشاشة وسترى بعض من الصور الشيقة
    Entonces míreme a los ojos y verá que soy la única persona que puede ayudarlo. Open Subtitles ثم عليك أن ننظر إلى عيني، وسترى أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع مساعدته.
    Tú sigue así, cabrón, Ya verás donde acabas durmiendo ésta noche. Open Subtitles استمر على هذا الشكل وسترى ما الذي ستحصل عليه عندما تنام
    Te pasas el día conmigo y veras lo grandioso que es ser bajito. Open Subtitles اقضي اليوم معي وسترى كم هو عظيم ان تكون قصير
    Creo que fue, viéndolo ahora, una metedura de pata. Ya, no. Va a ser precioso, ya lo verás. Open Subtitles اعتقد اني اخفقت وبشدة نعم سيكون امرا جميلا, وسترى
    Sólo ponle un helado frente a las narices... y verás que ni tu brazo se salva. Open Subtitles لوّح فقط بقطعة جبن حارّ أمامأنفها.. وسترى كم ستأكل من ذراعك ..
    Espera a que termine el cuadro y verás que tengo razón. Open Subtitles أنتظر حتى تنتهى الصوره وسترى أننى كنت محقاً
    Vuelve a llamarme "adorable" y verás lo que puedo hacer con un escalpelo. Open Subtitles همم. نادني جذابه مره أخرى وسترى ما أستطيع عمله بالمشرط
    Mira hacia afuera y verás un arbol crecido. Ahora mira tu mano. Open Subtitles انظر للخارج وسترى شجرة كبيرة والآن انظر إلى يدك
    Pero algún día, cuando sea seguro para mi, te diré lo que realmente estaba haciendo... y verás que no tuve opción. Open Subtitles يوماً ما عندما أشعر بالأمان سأخبرك عن حقيقة ما كنت أفعله وسترى أنه لم يكن لدي خيار
    Pasa la cinta, maldita sea, y verás por qué debes liberarme. Open Subtitles شغل الشريط اللعنة وسترى ما تحتاج لتتركني
    Dame un bateador, un par de pelotas, y verás si soy capaz de sobrepasarle. Open Subtitles أعطني ضارب الكرة، وكرتين، وسترى لو كان بإمكاني إذهاله.
    Llévame al camerino y verás. Open Subtitles لمَ لا تصحبني إلى ما خلف الكواليس وسترى.
    Atravesará los Siete Portales y verá a su mujer e hijos de nuevo y... y se unirá a ellos para siempre. Open Subtitles ستعبر السبع بوابات وسترى زوجتك وأطفالك ثانيا وتبتهج معهم إلى الأبد
    Ya me encuentro mejor. No me pasará nada. Ya verás. Open Subtitles أشعر بشكل أفضل يا"هاري" سأكون بخير وسترى ذلك
    Me divierte. Ya veras, definitivamente es Jean. Open Subtitles أنا سأتمتع به وسترى بالتأكيد أنه جان
    Abre los ojos y oídos, ya lo verás. Open Subtitles ابقي عينيك وأذنيك مفتوحة وسترى
    Tal vez fuese militar. Devuélvale el saludo a ver qué hace. Open Subtitles على ما يبدو كان في الجيش رد التحية وسترى ما سيفعل
    Pero mi pregunta más amplia es: Uds. saldrán de aquí y verán algunas historias asombrosas en las noticias. TED لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار.
    Poner ojo ahí y vea. Open Subtitles ضع عينيك هنا وسترى
    Pero Ud. estará bien, ya verá. Open Subtitles لكنك ستكون بخير، وسترى
    Y luego se pueden imaginarse entrando a su casa, y ver al Monstruo de las Galletas TED وبعدها ستدخل إلى منزلك وسترى صورة كوكي مونستر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus