"وستضم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estará integrada por
        
    • constará
        
    • contará con
        
    • comprendería
        
    • estaría integrado por
        
    • incluirán
        
    • comprenderá
        
    • estará compuesta por
        
    • estaría integrada por
        
    • aunarán
        
    • incluirá a
        
    • incluiría a
        
    • estará integrado por
        
    • e incluiría
        
    La Comisión, que se reunirá bajo la autoridad del Secretario General, estará integrada por: UN وستضم الهيئة التي ستجتمع تحت سلطة اﻷمين العام:
    La Comisión estará integrada por expertos y autoridades locales e internacionales y representantes de ambas entidades y del Estado. UN وستزود اللجنة بخبراء محليين ودوليين وستضم ممثلين لكلا الكيانين وللدولة.
    La Comisión constará de cuatro subcomisiones: tierras, propiedades, indemnizaciones e inventario de los terrenos de dominio público. UN وستضم اللجنة أربع لجان فرعية تُعنى بما يلي: الأراضي، والحيازات، والتعويضات، وجرد الأراضي العامة.
    Cada distrito administrativo de la provincia contará con una dependencia de protección de la infancia dirigida por un funcionario de bienestar social. UN وستضم كل منطقة إدارية تابعة للمقاطعة وحدة لحماية الطفل يرأسها موظف معني بالرعاية الاجتماعية.
    La División comprendería la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, los servicios administrativos y los servicios de apoyo integrados. UN وستضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، والخدمات الإدارية، وخدمات الدعم المتكامل.
    Cada batallón estaría integrado por 550 efectivos, de conformidad con los conceptos elaborados por la Policía Nacional. UN 127 - وستضم كل كتيبة 550 فرداً، وفقاً للمفاهيم التي وضعتها الشرطة الوطنية.
    Los programas de estudio del centro que se inaugurará en Jordania para el Asia occidental también incluirán esos temas. UN وستضم المناهج الدراسية للمركز المقرر افتتاحه في الأردن والخاص بغرب آسيا هذه الميادين أيضا.
    La División comprenderá la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, la Oficina de Servicios Administrativos y la Oficina de Servicios de Apoyo Integrados. UN وستضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة. مكتب كبير الموظفين الإداريين
    estará compuesta por 74 personas y 15 de esas plazas se desplegarán en Brindisi a fin de aumentar la capacidad del Centro Mundial de Servicios para prestar apoyo a la UNSMIL. UN وستضم الشعبة 74 موظفا، سيتم نشر 15 منهم في برينديزي من أجل تدعيم القدرة الموجودة في مركز الخدمة العالمي لدعم البعثة.
    La División tendría a su frente un Director de Administración y estaría integrada por las oficinas del Director, el Jefe de Servicios Administrativos y el Jefe de Servicios de Apoyo Integrados. UN وستضم الشعبة التي سيرأسها مدير الإدارة مكاتب كل من المدير ورئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales de servicios generales. UN وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين.
    La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales. UN وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين.
    Cada célula de apoyo a la fiscalía estará integrada por investigadores militares y policiales experimentados. UN وستضم كل خلية لدعم الادعاء محققين عسكريين ومحققي شرطة من ذوي الخبرة.
    La asamblea de la alianza estará integrada por todos los miembros y será su órgano supremo. UN وستضم جمعية التحالف جميع الأعضاء وستكون الهيئة العليا للتحالف العالمي.
    Cada una de estas cascadas constará de 174 centrifugadoras. UN وستضم كل من هذه السلاسل التعاقبية 174 طاردة مركزية.
    Cada mesa redonda contará con tres representantes de la sociedad civil y otros tres del sector privado. UN 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص.
    Cada división comprendería una serie de dependencias que podrían estar encabezadas por funcionarios de las categorías D-1 o P-5. UN وستضم كل شعبة عددا من الوحدات، التي يمكن أن يرأس كل منها موظف من الرتبة مد - ١ أو الرتبة ف - ٥.
    El Grupo de Tareas estaría integrado por 18 representantes de Estados Miembros, 8 del sector privado, 4 de organizaciones sin fines lucrativos y 6 de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 14 - وستضم فرقة العمل ممثلي 18 دولة عضوا و 8 ممثلين للقطاع الخاص و 4 ممثلين للمنظمات التي لا تسعى للربح و 6 ممثلين لهيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Las actividades de los programas realizados por el PNUD incluirán un componente de recopilación de conocimientos en forma rigurosa. UN وستضم الأنشطة البرنامجية التي يجريها البرنامج مكونا صارما لجمع المعارف.
    El Consejo de Asuntos Generales aprobó un plan de aplicación de ese mecanismo de coordinación militar, que comprenderá una célula de coordinación con sede en Londres. UN وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن.
    La unidad de guardia estará compuesta por un batallón de guardia y un equipo de extracción y refuerzo, apoyados por una compañía logística de dimensión adecuada, con un total de 410 militares. UN وستضم وحدة الحراسة كتيبة حراسة وفريقا معنيا بالإنقاذ والتعزيز، تدعمهما سرية لوجستيات ذات قوام ملائم، بما مجموعه 410 أفراد.
    La Dependencia también estaría integrada por un empleado (funcionario nacional de servicios generales). UN وستضم الوحدة أيضا كاتبا (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    Los PMA y sus asociados aunarán esfuerzos para poner de relieve respuestas estratégicas y sectores prometedores. UN وستضم أقل البلدان نمواً وشركاؤها جهودهم لإبراز استجابات استراتيجية وقطاعات واعدة.
    El segundo mecanismo es el Comité Conjunto de Supervisión, que supervisará y fiscalizará la cesación del fuego y, además, incluirá a representantes de las Naciones Unidas. UN أما الآلية الثانية فهي لجنة الرصد المشترك التي ستشرف على وقف إطلاق النار، ورصده، وستضم أيضا هذه اللجنة ممثلين عن الأمم المتحدة.
    La Dependencia también incluiría a personal de la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, el equipo de las Naciones Unidas en el país y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وستضم الوحدة موظفين من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام.
    estará integrado por un representante de cada uno de los copatrocinadores. UN وستضم هذه اللجنة ممثلا واحدا لكل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج.
    La Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas estaría encabezada por un Director de Programas (Voluntario de las Naciones Unidas) e incluiría también a cuatro Voluntarios de las Naciones Unidas (dos oficiales de apoyo a los programas y dos funcionarios de apoyo). UN 70 - وسيرأس وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة مدير للبرامج (من متطوعي الأمم المتحدة) وستضم الوحدة أيضا أربعة من متطوعي الأمم المتحدة (موظفان لدعم البرامج واثنان من موظفي الدعم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus