La Comisión, que se reunirá bajo la autoridad del Secretario General, estará integrada por: | UN | وستضم الهيئة التي ستجتمع تحت سلطة اﻷمين العام: |
La Comisión estará integrada por expertos y autoridades locales e internacionales y representantes de ambas entidades y del Estado. | UN | وستزود اللجنة بخبراء محليين ودوليين وستضم ممثلين لكلا الكيانين وللدولة. |
La Comisión constará de cuatro subcomisiones: tierras, propiedades, indemnizaciones e inventario de los terrenos de dominio público. | UN | وستضم اللجنة أربع لجان فرعية تُعنى بما يلي: الأراضي، والحيازات، والتعويضات، وجرد الأراضي العامة. |
Cada distrito administrativo de la provincia contará con una dependencia de protección de la infancia dirigida por un funcionario de bienestar social. | UN | وستضم كل منطقة إدارية تابعة للمقاطعة وحدة لحماية الطفل يرأسها موظف معني بالرعاية الاجتماعية. |
La División comprendería la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, los servicios administrativos y los servicios de apoyo integrados. | UN | وستضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، والخدمات الإدارية، وخدمات الدعم المتكامل. |
Cada batallón estaría integrado por 550 efectivos, de conformidad con los conceptos elaborados por la Policía Nacional. | UN | 127 - وستضم كل كتيبة 550 فرداً، وفقاً للمفاهيم التي وضعتها الشرطة الوطنية. |
Los programas de estudio del centro que se inaugurará en Jordania para el Asia occidental también incluirán esos temas. | UN | وستضم المناهج الدراسية للمركز المقرر افتتاحه في الأردن والخاص بغرب آسيا هذه الميادين أيضا. |
La División comprenderá la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, la Oficina de Servicios Administrativos y la Oficina de Servicios de Apoyo Integrados. | UN | وستضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة. مكتب كبير الموظفين الإداريين |
estará compuesta por 74 personas y 15 de esas plazas se desplegarán en Brindisi a fin de aumentar la capacidad del Centro Mundial de Servicios para prestar apoyo a la UNSMIL. | UN | وستضم الشعبة 74 موظفا، سيتم نشر 15 منهم في برينديزي من أجل تدعيم القدرة الموجودة في مركز الخدمة العالمي لدعم البعثة. |
La División tendría a su frente un Director de Administración y estaría integrada por las oficinas del Director, el Jefe de Servicios Administrativos y el Jefe de Servicios de Apoyo Integrados. | UN | وستضم الشعبة التي سيرأسها مدير الإدارة مكاتب كل من المدير ورئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكاملة. |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
Cada célula de apoyo a la fiscalía estará integrada por investigadores militares y policiales experimentados. | UN | وستضم كل خلية لدعم الادعاء محققين عسكريين ومحققي شرطة من ذوي الخبرة. |
La asamblea de la alianza estará integrada por todos los miembros y será su órgano supremo. | UN | وستضم جمعية التحالف جميع الأعضاء وستكون الهيئة العليا للتحالف العالمي. |
Cada una de estas cascadas constará de 174 centrifugadoras. | UN | وستضم كل من هذه السلاسل التعاقبية 174 طاردة مركزية. |
Cada mesa redonda contará con tres representantes de la sociedad civil y otros tres del sector privado. | UN | 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص. |
Cada división comprendería una serie de dependencias que podrían estar encabezadas por funcionarios de las categorías D-1 o P-5. | UN | وستضم كل شعبة عددا من الوحدات، التي يمكن أن يرأس كل منها موظف من الرتبة مد - ١ أو الرتبة ف - ٥. |
El Grupo de Tareas estaría integrado por 18 representantes de Estados Miembros, 8 del sector privado, 4 de organizaciones sin fines lucrativos y 6 de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 14 - وستضم فرقة العمل ممثلي 18 دولة عضوا و 8 ممثلين للقطاع الخاص و 4 ممثلين للمنظمات التي لا تسعى للربح و 6 ممثلين لهيئات منظومة الأمم المتحدة. |
Las actividades de los programas realizados por el PNUD incluirán un componente de recopilación de conocimientos en forma rigurosa. | UN | وستضم الأنشطة البرنامجية التي يجريها البرنامج مكونا صارما لجمع المعارف. |
El Consejo de Asuntos Generales aprobó un plan de aplicación de ese mecanismo de coordinación militar, que comprenderá una célula de coordinación con sede en Londres. | UN | وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن. |
La unidad de guardia estará compuesta por un batallón de guardia y un equipo de extracción y refuerzo, apoyados por una compañía logística de dimensión adecuada, con un total de 410 militares. | UN | وستضم وحدة الحراسة كتيبة حراسة وفريقا معنيا بالإنقاذ والتعزيز، تدعمهما سرية لوجستيات ذات قوام ملائم، بما مجموعه 410 أفراد. |
La Dependencia también estaría integrada por un empleado (funcionario nacional de servicios generales). | UN | وستضم الوحدة أيضا كاتبا (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Los PMA y sus asociados aunarán esfuerzos para poner de relieve respuestas estratégicas y sectores prometedores. | UN | وستضم أقل البلدان نمواً وشركاؤها جهودهم لإبراز استجابات استراتيجية وقطاعات واعدة. |
El segundo mecanismo es el Comité Conjunto de Supervisión, que supervisará y fiscalizará la cesación del fuego y, además, incluirá a representantes de las Naciones Unidas. | UN | أما الآلية الثانية فهي لجنة الرصد المشترك التي ستشرف على وقف إطلاق النار، ورصده، وستضم أيضا هذه اللجنة ممثلين عن الأمم المتحدة. |
La Dependencia también incluiría a personal de la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, el equipo de las Naciones Unidas en el país y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | وستضم الوحدة موظفين من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام. |
estará integrado por un representante de cada uno de los copatrocinadores. | UN | وستضم هذه اللجنة ممثلا واحدا لكل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج. |
La Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas estaría encabezada por un Director de Programas (Voluntario de las Naciones Unidas) e incluiría también a cuatro Voluntarios de las Naciones Unidas (dos oficiales de apoyo a los programas y dos funcionarios de apoyo). | UN | 70 - وسيرأس وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة مدير للبرامج (من متطوعي الأمم المتحدة) وستضم الوحدة أيضا أربعة من متطوعي الأمم المتحدة (موظفان لدعم البرامج واثنان من موظفي الدعم). |