la Comisión volverá a examinar el tema cuando reciba el informe del Secretario General. | UN | وستعود اللجنة إلى تناول هذا الموضوع عندما تتلقى التقرير المرحلي لﻷمين العام. |
la Comisión volverá a abordar esta cuestión en el contexto de su examen del informe amplio del Secretario General sobre la ejecución de las reformas del sistema de adquisiciones. | UN | وستعود اللجنة إلى هـذه المسألة في سياق نظرهـا في تقرير اﻷمين العام الشامل عن تنفيذ إصلاح نظام الشراء. |
la Comisión volverá a estudiar este tema en el contexto de su examen de la memoria del Secretario General. | UN | وستعود اللجنة إلى بحث هذا البند في إطار استعراضها لتقرير الأمين العام. |
la Comisión volverá a considerar esta cuestión cuando examine el informe del Secretario General sobre el futuro de los funcionarios del Servicio Móvil. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق دراستها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية. |
la Comisión Consultiva volverá a examinar la cuestión teniendo en cuenta esas indicaciones en la primera parte del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea. | UN | وستعود اللجنة إلى النظر في هذه المسألة استنادا إلى هذه اﻹيضاحات في الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين. |
la Comisión volverá a ocuparse de esta cuestión cuando el Secretario General presente recomendaciones al respecto al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وستعود اللجنة إلى دراسة المسألة في الموعد الذي يقدم الأمين العام توصيات بشأنه إلى مجلس الأمن والجمعية العامة. |
la Comisión volverá a examinar la cuestión en el contexto de su examen del informe del Secretario General. | UN | وستعود اللجنة إلى الموضوع في سياق نظرها في تقرير الأمين العام. |
la Comisión volverá a tratar la cuestión cuando examine el informe del Secretario General sobre este tema. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
la Comisión volverá a ocuparse de la cuestión según convenga cuando reciba dicho informe. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة، حسب الحاجة، بعد تلقي التقرير المرتقب. |
la Comisión volverá a examinar esta propuesta en el contexto de su examen del informe detallado acerca de la ejecución del sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المقترحات في سياق نظرها في التقرير التفصيلي عن تنفيذ نظام تخطيط الموارد. |
la Comisión volverá a tratar estos y otros asuntos cuando examine el presupuesto bienal del OOPS en el tercer trimestre de 2007. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007. |
El Presidente dice que esas observaciones se tendrán en cuenta y que la Comisión volverá a examinar más adelante las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | 12 - الرئيس: قال إن تلك التعليقات ستؤخذ في الاعتبار وستعود اللجنة إلى النظر في توصيات الفريق العامل في مرحلة لاحقة. |
la Comisión volverá a examinar este tema si la Asamblea le asigna un informe. | UN | وستعود اللجنة إلى هذا البند إذا أحالت الجمعية أيّ تقرير إليها. |
la Comisión volverá a ocuparse de la cuestión en el examen del próximo informe anual sobre la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
la Comisión volverá a ocuparse de la cuestión en el examen del próximo informe anual sobre la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
la Comisión volverá a ocuparse de esta cuestión durante su examen de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في استعراضها لعمليات حفظ السلام. |
la Comisión volverá a estudiar esta cuestión cuando examine las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار استعراضها لعمليات حفظ السلام. |
la Comisión volverá a ocuparse de esta cuestión durante su examen de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لعمليات حفظ السلام. |
la Comisión Consultiva volverá a ocuparse del aspecto administrativo y presupuestario de esta cuestión una vez que el Consejo de Seguridad adopte su decisión. | UN | وستعود اللجنة إلى تناول الجانب الإداري وجانب الميزانية من هذه المسألة بعد الإجراء الذي سيتخذه مجلس الأمن. |