la Secretaría seguirá procurando poner a disposición electrónica versiones en los tres idiomas de los estudios publicados del Repertorio. | UN | وستواصل الأمانة العامة بذل جهودها لجعل جميع نسخ دراسات مرجع الممارسات المنشورة باللغات الثلاث متاحة إلكترونيا. |
la Secretaría seguirá elaborando instrumentos, modelos y listas de verificación para mejorar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. | UN | وستواصل الأمانة العامة وضع أدوات ونماذج وقوائم مرجعية من أجل الارتقاء بمستوى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر. |
la Secretaría seguirá trabajando para mejorar el nivel de comunicación con esos Estados Miembros. | UN | وستواصل الأمانة العامة العمل على تحسين مستويات التواصل مع الدول الأعضاء المعنية. |
la Secretaría continuará examinando la capacidad de la cuenta de apoyo en relación con el nivel general de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستواصل الأمانة العامة استعراض قدرات حساب الدعم قياسا بالمستوى العام لعمليات حفظ السلام. |
la Secretaría continuará trabajando con el Grupo de Trabajo para aumentar su facilidad de uso. | UN | وستواصل الأمانة العامة العمل مع الفريق العامل من أجل تسهيل استخدام نظام الوثائق الرسمية. |
la Secretaría proseguirá haciendo gestiones para abordar la cuestión de las cuotas por cobrar y del pasivo no registrado, aunque son pocas las opciones que tiene para lograr una solución a largo plazo. | UN | وستواصل الأمانة العامة جهودها لمعالجة مسألة الاشتراكات المستحقة والالتزامات غير المسجلة، ولكن أمامها خيارات قليلة للحل على الأجل البعيد. |
la Secretaría seguirá esforzándose por reducir el tiempo que se tarda en concluir las investigaciones. | UN | وستواصل الأمانة العامة جهودها الرامية إلى الحد من الوقت الذي يستغرقه إكمال التحقيقات. |
la Secretaría seguirá actualizando el proyecto de informe conforme sea necesario, en consulta con el Relator, para que quede constancia de las principales novedades que se vayan produciendo. | UN | وستواصل الأمانة العامة استكمال مشروع التقرير، حسب الاقتضاء، بالتشاور مع المقرر، بما يعكس ما يجد من تطورات رئيسية. |
la Secretaría seguirá estudiando la utilización de cartas de asistencia. | UN | وستواصل الأمانة العامة استكشاف إمكانيات الاستفادة من طلبات التوريد. |
la Secretaría seguirá publicando cuanto antes en formato electrónico las versiones en los tres idiomas de los estudios del Repertorio que se hayan terminado. | UN | وستواصل الأمانة العامة توفير النصوص النهائية لدراسات المرجع بهذه اللغات الثلاث جميعها إلكترونيا في أبكر وقت ممكن. |
la Secretaría seguirá publicando en formato electrónico las versiones en los tres idiomas de los estudios del Repertorio que se hayan terminado. | UN | وستواصل الأمانة العامة إتاحة جميع نسخ دراسات المرجع المنجزة بجميع اللغات الثلاث إلكترونيا. |
la Secretaría seguirá supervisando rigurosamente la concesión de excepciones. | UN | وستواصل الأمانة العامة ممارسة رقابة دقيقة على منح الاستثناءات. |
la Secretaría seguirá disponiendo la traducción y publicación en todos los idiomas oficiales de los volúmenes terminados y editados del Repertorio. | UN | وستواصل الأمانة العامة تقديم مجلدات المرجع التي أنجزت وحررت للترجمة والنشر بجميع اللغات الرسمية. |
la Secretaría seguirá publicando en formato electrónico las versiones en los tres idiomas de los estudios del Repertorio que se hayan terminado. | UN | وستواصل الأمانة العامة جعل الدراسات المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة متاحة إلكترونيا بجميع اللغات الثلاث. |
El examen está en marcha y la Secretaría continuará prestando asistencia y facilitando la labor. | UN | والعمل جار حاليا بهذا الصدد، وستواصل الأمانة العامة دعم وتيسير هذه العملية طيلة سيرها. |
la Secretaría continuará evaluando las expresiones de interés que mejor se ajusten a las necesidades. | UN | وستواصل الأمانة العامة تقييم العروض التي تلبي على أفضل وجه الاحتياجات من الموارد اللازمة. |
la Secretaría continuará realizando un seguimiento estrecho de la concesión de excepciones. | UN | وستواصل الأمانة العامة رصد منح الاستثناءات عن كثب. |
la Secretaría continuará prestando asistencia para que el Comité Especial pueda aplicar su programa de trabajo anual. | UN | وستواصل الأمانة العامة تقديم المساعدة للجنة الخاصة حتى يتسنى لها تنفيذ برنامج عملها السنوي. |
la Secretaría proseguirá sus intentos por comunicar de la manera más amplia posible las oportunidades internacionales de adquisición durante el resto del proyecto. | UN | 46 - وستواصل الأمانة العامة جهودها للإعلان عن فرص المشتريات الدولية على أوسع نطاق ممكن للجزء المتبقي من المشروع. |
la Secretaría proseguirá las conversaciones con el Gobierno del Iraq a fin de concertar los acuerdos de indemnización en el futuro próximo. | UN | 6 - وستواصل الأمانة العامة مناقشاتها مع حكومة العراق، بغية عقد اتفاقات للتعويضات في المستقبل القريب جداً. |
la Secretaría continuaría prestando asistencia a los Estados Miembros en sus esfuerzos por lograr los objetivos del Milenio y participaría en el seguimiento del progreso en los planos mundial y nacional, en estrecha consulta con los gobiernos y la sociedad civil. | UN | وستواصل الأمانة العامة مساعدة الدول الأعضاء في جهودها لتحقيق أهداف الألفية كما ستنشط في رصد التقدم المحرز على المستويين العالمي والوطني، وذلك من خلال التشاور الوثيق مع الحكومات والمجتمع المدني. |