"وستواصل البعثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Misión seguirá
        
    • la Misión continuará
        
    • la UNAMI seguirá
        
    • la UNMIL seguirá
        
    • la MONUC seguirá
        
    • la MONUSCO seguirá
        
    • la UNMIK seguirá
        
    • la UNSMIL seguirá
        
    • la UNMIT seguirá
        
    • la ONUCI seguirá
        
    • la FPNUL seguirá
        
    • la UNMIN seguirá
        
    • la UNMIL continuará
        
    • la MINUSTAH seguirá
        
    • la UNMIS seguirá
        
    la Misión seguirá utilizando sus oficinas de enlace de Islamabad y Teherán en todas sus actividades de alcance regional. UN وستواصل البعثة استخدام مكتبي اتصالها في إسلام أباد وطهران فيما يخص جميع أنشطتها ذات البعد الإقليمي.
    la Misión seguirá procurando gestionar sus recursos de forma eficiente y eficaz. UN وستواصل البعثة بذل جهود من أجل إدارة مواردها بفعالية وكفاءة.
    la Misión continuará verificando atentamente la forma en que el Estado cumple su deber de garantía de los derechos humanos, en relación con el comportamiento futuro de este sector. UN وستواصل البعثة التحقق بعناية من كيفية امتثال الدولة لواجبها في ضمان حقوق اﻹنسان فيما يتصل بالسلوك المقبل لهذا القطاع.
    la UNAMI seguirá asistiendo a la Comisión con asesoramiento técnico y está empeñada en que los preparativos sigan bien encaminados. UN وستواصل البعثة تقديم المزيد من المساعدة التقنية إلى المفوضية، وهي ملتزمة بإبقاء الأعمال التحضيرية في مسارها السليم.
    A ese respecto, la UNMIL seguirá ayudando al Gobierno en la medida de lo posible en sus tareas de vigilancia, detección e inspección. UN وستواصل البعثة في هذا الصدد مساعدة الحكومة، إلى الحد الممكن، في أنشطتها المتعلقة بالرقابة ورسم الخرائط والتفتيش.
    la MONUC seguirá vigilando la separación de las fuerzas del FLC hasta que se haya completado. UN وستواصل البعثة رصد فض اشتباك الجبهة إلى أن يتحقق بالكامل.
    la MONUSCO seguirá reforzando la vigilancia en las zonas afectadas por el conflicto mediante el despliegue de más vehículos aéreos no tripulados. UN وستواصل البعثة تكثيف مراقبتها في المناطق المتضررة من النزاع من خلال نشر عدد إضافي من الطائرات الصغيرة بلا طيار.
    la Misión seguirá promoviendo el regreso de esas personas y, naturalmente, el de todos los refugiados y desplazados. UN وستواصل البعثة تشجيع تلك العودة، وكذلك عودة جميع اللاجئين أو الأشخاص المشردين.
    la Misión seguirá operando en las zonas de seguridad y de restricción de armas de los sectores de Zugdidi y Gali y en el Valle de Kodori. UN وستواصل البعثة عملها في المناطق الأمنية والمناطق المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي، وفي وادي كودوري.
    la Misión seguirá colaborando estrechamente con el Gobierno para encontrar una solución adecuada, al mismo tiempo que pone en práctica otras medidas conexas basadas en la comunidad. UN وستواصل البعثة العمل مع الحكومة بصورة وثيقة لإيجاد حل مناسب، مع مواصلة التدابير ذات القاعدة المحلية في الوقت ذاته.
    la Misión seguirá utilizando los centros regionales de apoyo para prestar apoyo a los distritos y subdistritos. UN وستواصل البعثة استخدام مراكز الدعم الوطنية لدعم المقاطعات والمقاطعات الفرعية.
    la Misión seguirá tratando de utilizar en mayor medida a personal de contratación nacional. UN وستواصل البعثة التوسع في الاستعانة بالموظفين الوطنيين.
    la Misión seguirá explorando oportunidades de ese tipo para reducir los costos. Factor vacantes. UN وستواصل البعثة استكشاف مثل هذه الفرص التي تؤدي إلى خفض التكلفة.
    la Misión continuará apoyando a los Comisionados en el marco del pleno respeto a su autonomía. UN وستواصل البعثة دعمها للمفوضين في إطار الاحترام الكامل لاستقلالهما.
    la Misión continuará verificando la situación de las demás dependencias. UN وستواصل البعثة التحقق من الوضع في بقية اﻹدارات العسكرية.
    la UNAMI seguirá proporcionando conocimientos técnicos sobre la base de las mejores prácticas internacionales en este campo. UN وستواصل البعثة تقديم الخبرة التقنية على أساس أفضل الممارسات الدولية لهذا الغرض.
    la UNMIL seguirá profundizando en estos elementos de referencia clave y en mis informes posteriores se proporcionarán más detalles. UN وستواصل البعثة العمل على إعداد تلك المعايير القياسية، وستقدم تفاصيل إضافية عنها في تقاريري اللاحقة.
    la MONUC seguirá respaldando al facilitador y aguarda con interés que surjan novedades en el contexto del diálogo. UN وستواصل البعثة دعم الميسِّر المحايد، وتتطلع إلى مزيد من التطورات في مجرى الحوار.
    la MONUSCO seguirá recurriendo a sus buenos oficios para facilitar un diálogo periódico y más fructífero en apoyo de la comisión. UN وستواصل البعثة استغلال مساعيها الحميدة لتيسير تعزيز الحوار المنتظم دعما للجنة.
    la UNMIK seguirá arrestando a los delincuentes y llevándolos ante la justicia. UN وستواصل البعثة اعتقال المجرمين وتقديمهم إلى العدالة.
    la UNSMIL seguirá prestando asistencia en respuesta a las solicitudes de sus homólogos libios de conformidad con el principio de la implicación nacional. UN وستواصل البعثة تقديم مساعدة تلبي طلبات النظراء الليبيين وفقا لمبادئ السيطرة الوطنية.
    la UNMIT seguirá dando apoyo a las iniciativas del Gobierno para responder a la crisis alimentaria. UN وستواصل البعثة دعم جهود الحكومة لمعالجة الأزمة الغذائية.
    la ONUCI seguirá apoyando estos esfuerzos y está modificando su planificación de la seguridad interna para adaptarla a la evolución de los requisitos de seguridad. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم لهذه الجهود وهي تعدل تخطيط أمنها الداخلي ليتفق مع المتطلبات الأمنية الناشئة.
    la FPNUL seguirá tomando todas las medidas necesarias, dentro de sus posibilidades, para asegurar que su zona de operaciones no sea utilizada para actividades hostiles de cualquier tipo. UN وستواصل البعثة اتخاذ كل ما يلزم من إجراءات ضمن قدراتها لضمان ألا تستخدم منطقة عملياتها في أنشطة عدائية من أي نوع.
    la UNMIN seguirá recibiendo orientación sustantiva y apoyo operacional de la Secretaría, principalmente del Departamento de Asuntos Políticos, así como del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 153 - وستواصل البعثة تلقي التوجيه الموضوعي والدعم التنفيذي من الأمانة العامة، ولا سيما من إدارة الشؤون السياسية، وكذلك من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    la UNMIL continuará trasladando algunas unidades alojadas en edificios del Gobierno, lo que permitirá devolver esos edificios a las autoridades nacionales y locales. UN وستواصل البعثة نقل بعض الوحدات من المباني الحكومية مما يتيح عودة تلك المباني إلى السلطات الوطنية والمحلية.
    la MINUSTAH seguirá respaldando las actividades de divulgación de la labor parlamentaria por conducto de centros de medios múltiples en los 10 departamentos. UN وستواصل البعثة دعمها للاتصال البرلماني من خلال مراكز تعدد الوسائط في 10 مقاطعات.
    la UNMIS seguirá prestando servicio en su papel de observadora y, dentro de los límites de su capacidad, promoverá la coordinación y contribuirá a divulgar información a otras partes interesadas. UN وستواصل البعثة أداء دورها كمراقب، والقيام، في حدود قدراتها، بتعزيز التنسيق، وتقديم معلومات للجهات الفاعلة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus