"وسرطان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el cáncer
        
    • y cáncer
        
    • cáncer de
        
    • y de cáncer
        
    • el carcinoma
        
    • y del cáncer
        
    • langosta
        
    • los cánceres
        
    • y cangrejos
        
    Un informe alternativo indica que el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero son una importante causa de muerte. UN وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة.
    La realización de investigaciones especializadas permite diagnosticar el cáncer de útero y el cáncer de mama en sus inicios. UN ويمكن لهذه الفحوص أن تساعد في تشخيص سرطان عنق الرحم وسرطان الغدة الثديية في مرحلة مبكرة.
    En el caso de China, la obstrucción pulmonar crónica y el cáncer de hígado también son causas importantes de mortalidad por enfermedades crónicas. UN وفي حالة الصين، يبرز مرض الانسداد الرئوي المزمن وسرطان الكبد كسببين مهمين أيضا لحالات الوفاة من اﻷمراض المزمنة.
    El alcohol puede provocar daños en el hígado y cáncer de recto. Open Subtitles الإفراط بشرب الكحوليات قد يسبب أضرار في الكبد وسرطان المستقيم
    Parece estar relacionada con una mortalidad relativamente alta por enfermedades cardiovasculares y cáncer de mama. UN ويبدو أن له صلة بالوفيات المرتفعة نسبيا الناجمة عن أمراض أوعية القلب وسرطان الثدي.
    La incidencia del cáncer cervical y del cáncer de mama va en aumento. UN :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد.
    Los tipos de cáncer más comunes entre las mujeres fueron el cáncer de mama, de cuello del útero y de la piel. UN وأكثر أنواع السرطان شيوعا بين النساء هو سرطان عنق الرحم، وسرطان الصدر، وسرطان الجلد.
    La Secretaría General para la Juventud ha publicado dos folletos muy útiles sobre el cáncer de mama y el cáncer de útero. UN كما نَشَرت الأمانة العامة للشباب كراستين مبسطتين عن سرطان الثدي وسرطان الرحم.
    el cáncer, especialmente el de mama y cuello de útero, es la principal causa de muerte de la mujer de menos de 65 años de edad. UN والسرطان، وبخاصة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، هو السبب الرئيسي للوفاة بين النساء دون سن 65 سنة.
    El Ministerio de Sanidad, en colaboración con organizaciones no gubernamentales, ha puesto en marcha campañas de ámbito nacional de lucha contra el cáncer de útero y de mama. UN شنت وزارة الصحة حملة على صعيد البلاد بأسرها، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، لمكافحة سرطان الرحم وسرطان الثدي.
    el cáncer de útero y el cáncer de mama representan el 15% del total de tumores malignos en mujeres. UN يمثل سرطان الرحم وسرطان الثدي 15 في المائة من جميع حالات الأورام الخبيثة في النساء.
    el cáncer de cuello del útero (27,4% de los casos) es la primera causa de mortalidad por cáncer de la mujer en el Congo; la segunda es el cáncer de mama (17,5%). UN ويمثل سرطان عنق الرحم السبب الأول للوفيات بسرطان المرأة في الكونغو: 27.14 من الحالات، وسرطان الصدر 17.5 في المائة.
    En los hombres el número mayor de años prematuros de pérdida de vida está causado por la enfermedad cardiaca isquémica, el cáncer de pulmón y los accidentes. UN وبالنسبة للذكور فإن أسباب أكبر عدد من الوفيات المبكرة هي أمراض القلب الناجمة عن فقر الدم وسرطان الرئة والحوادث.
    Estos equipos se emplean para el tratamiento de cáncer de próstata y cáncer uterino. UN وتستعمل تلك المعدات لعلاج سرطان البروستاتا وسرطان الرحم.
    En comparación con otros países europeos, un número relativamente alto de varones neerlandeses muere de cáncer de pulmón, enfermedades pulmonares obstructivas crónicas, neumonía y cáncer de próstata. UN وبالمقارنة مع بلدان أوروبية أخرى، يتوفى عدد كبير نسبياً من الرجال الهولنديين بسبب سرطان الرئة، ومرض انسداد الرئة المزمن، والالتهاب الرئوي وسرطان البروستاتا.
    El ajuste propuesto contribuirá a disminuir en el futuro el riesgo del agotamiento del ozono, que causa cataratas oculares y cáncer cutáneo, deprime el sistema inmunológico humano, degrada los ecosistemas y perjudica la productividad agrícola. UN وسوف يسهم التنقيح المقترح في الحد من مخاطر استنفاد الأوزون في المستقبل الذي يتسبب في حدوث المياه البيضاء وسرطان الجلد، واختلال جهاز المناعة البشرية وتدهور النظم الإيكولوجية وتدمير الإنتاجية الزراعية.
    Si la población se expone a esa radiación, el riesgo de quemaduras de sol y de cáncer de la piel es alto. UN وإذا تعرض الناس لهذا الإشعاع فوق البنفسجي تزداد احتمالات إصابتهم بالحروق الجلدية وسرطان الجلد.
    20. De los radionucleidos que emiten radiación de baja TLE que pueden introducirse al organismo, el yodo-131 es el más importante, puesto que se utiliza para diagnosticar afecciones tiroideas y tratar el hipertiroidismo y el carcinoma a la tiroides. UN ٢٠ - أهم النويدات المشعة المطلقة للاشعاع ذي القيمة المنخفضة من نقل الطاقة الخطي والتي يمكن ان تدخل الجسم، اليود - ١٣١ ، ﻷنه يستخدم لتشخيص حالات الغدة الدرقية ولمعالجة النشاط الزائد للغدة الدرقية وسرطان الغدة الدرقية.
    Tengo una langosta y un cangrejo para la mesa 18. Open Subtitles اجعله سريعاً لدي محار يغلي وسرطان بالكريمة يحضر للطاولة 18
    Entre las mujeres, los cánceres de mama y del sistema reproductivo son las formas de cáncer que causan el mayor número de muertes. UN وفي أوساط النساء، يتسبب سرطان الصدر وسرطان الجهاز التناسلي في أكبر عدد من الوفيات بسبب السرطان.
    Compartí mi guardería con otros embriones y jóvenes, desde almejas y cangrejos hasta erizos y anémonas TED لقد تشاركت في فترة حضانتي مع العديد من الأجنة وحديثي الولادة من المحار وسرطان البحر وقنافذ البحر وشقائق النعمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus