"وسعيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y feliz
        
    • felizmente
        
    • y Said
        
    • y Saeed
        
    • y Sa ’ id
        
    • alegra
        
    • y felices
        
    • contento
        
    • alegro
        
    • y Happy
        
    Estoy muy orgulloso y feliz de representar ese papel porque es una posición fascinante en la que estar. TED وأنا فخور وسعيد جداً ﻷكون في هذا الدور ﻷنه وضع قمة في الروعة لتكون هناك.
    Demandará un esfuerzo conjunto y una voluntad política firme crear un futuro seguro y feliz para todos los niños del mundo en los próximos años. UN إذ لابد من توفر الجهود المشتركة والإرادة السياسية الثابتة لخلق مستقبل آمن وسعيد لجميع أطفال العالم في السنوات القادمة.
    Me siento sumamente orgulloso y feliz de que las Naciones Unidas hayan sido parte integrante de todo ese proceso. UN إنني فخور وسعيد جدا بأن الأمم المتحدة كانت جزءا أساسيا من تلك العملية برمتها.
    Y mi hijo mayor está felizmente casado con tres hermosos hijos, gracias a Dios. Open Subtitles أبني الكبير متزوج وسعيد بحياته و لديه ثلاث أطفال لطفاء حمدًا للرب
    En el último informe el Grupo indicó que cinco personas muy importantes no habían sido incluidas en el lista: Gulbuddin Hekmatyar, Ramzi bin al-Shibh, Khalid Shaikh Mohammed, Suleiman Abu Gaith y Said Bahaji. UN وقد ألقى الفريق الضوء في تقريره السابق على أسماء خمسة أشخاص رئيسيين لم يدرجوا على القائمة، هم قلب الدين حكمتيار ورمزي بن الشيبة وخالد شيخ محمد وسليمان أبو غيث وسعيد بهاجي.
    Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim y Saeed Al Khamissi UN سلمان محمد الفوزان، وخالد عبد الرحمن التويجري، وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم، وسعيد الخميسي
    Parece que al menos una familia yemenita, que según se indicó al Grupo, se dedica al tráfico de armas hacia Somalia tiene conexiones con las fuerzas armadas del Yemen: se trata de los hermanos Rushti, Mohamed y Sa ' id Abdalla bin Abaad. UN وهناك عائلة يمنية واحدة على الأقل تعرفت عليها هيئة الخبراء، تتاجر بالأسلحة في الصومال، قيل إن لديها اتصالات عائلية مع القوات المسلحة اليمنية: إخوان رشدي ومحمد وسعيد عبد الله بن عباد.
    Ahora... no me malinterpretes. Te quiero, me alegra verte. Open Subtitles لا تسيء فهمي أنا أحبك وسعيد برؤيتك
    Son ricos y felices. ¿Por qué no habrían de sonreír? Open Subtitles الكل غني وسعيد هنا لماذا لا يضحكون ؟
    Las estadísticas del PIB no registran nada de esto, pero son fundamentales para una sociedad sana y feliz. TED ولم تتضمن إحصائيات الناتج المحلي الإجمالي أياً من هذه المؤشرات بيد أنها جميعها مؤشرات أساسية لمجتمع صحي وسعيد.
    Si quieres que el Sr. Gabler salga de la casa con vida debes convencerlo de que estás sana y feliz. Open Subtitles لو تُريدُ السّيدَ جابلر أن يتَرْك هذا البيتِ حيِّ يَجِبُ أَنْ تُقنعَه أنك صحّي وسعيد
    y feliz, soy exitoso... Open Subtitles أنا ناجح قوي جميل وسعيد ناجح قوي و آآآآآوووه
    Seguro. Quizás tú, uh, tengas esas larga y feliz vida que todos queremos. Open Subtitles بالطبع، ربما حظيت بحياة طويلة وسعيد التي نريدها جميعاً.
    Jugar en la arena, sin que nadie sepa lo que se acercaba tu papá riendo, Gray a salvo y feliz. Open Subtitles اللعب في الرمال ، ولا أحد ... يعرف ما سيحدث لاحقاً وأبيك يضحك وجراي ، آمن وسعيد
    Y después de la operación tu puedes gozar de una larga y feliz jubilación, comiendo todas las guarrerías que tu quieras. Open Subtitles وبعد عمليتكِ.. يمكنك ان تستمتعي بتقاعد طويل وسعيد وستأكلين قدرما تشائين من الوجبات السريعه
    En realidad, iba a decir feliz semestre... y feliz próximo semestre. Open Subtitles في الواقع كنت سأقول فصل دراسي مجيد وسعيد أيضاً
    felizmente, ahora soy agente publicitario. Open Subtitles أعمل الآن في وكالة دعاية، وسعيد جداً بذلك.
    Por Dios santo, Frasier. Estoy felizmente casado. Open Subtitles بحقك يافريزر انا انسان متزوج وسعيد بزواجي
    El 2 de junio de 2006, Suecia nombró árbitros a Marie Jacobson y Said Mahmoudi según lo establecido en el artículo 2 del anexo VII de la Convención. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2006، رشحت السويد ماري جاكوبسون وسعيد محمودي كمحكمين في إطار المرفق السابع للمادة 2 من الاتفاقية.
    Relativa a: Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim y Saeed Al Khamissi UN بشأن: سلمان محمد الفوزان وخالد عبد الرحمن التويجري وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم وسعيد الخميسي
    De verdad. Me alegra que estés por aquí. Open Subtitles بالفعل كذلك ، وسعيد أنكِ بالارجاء
    Oh, supimos, justamente ayer, que ambos estaban bien y felices. Open Subtitles أوه، نعم،بالأمس، كلاهما بخير وسعيد.
    Estoy muy contento de repetir la noticia de que hemos... cogido y matado un gran depredador que supuestamente hirió a unos bañistas. Open Subtitles أنا مسرور وسعيد لتكرار الأخبارِ بأنّنا . . مَسكَنا وقَتلَنا فك مفترس كبير الذي يفترض ان اصاب بَعْض المُستحمين.
    Me alegro de no haberlo sabido. Open Subtitles وسعيد لذلك ، لأنني لم أكن سأمتلك الجرأة لمخاطبتها
    Y está prediciendo todos estos problemas imaginarios que tendría Scorpion conmigo y Happy estando juntos. Open Subtitles وانه توقع كل هذه المشاكل وهمية التي سوف تأتي إلى العقرب مني وسعيد يجري معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus