El UNFPA se sirve de Internet, los vídeos de bajo costo, los medios de comunicación habituales, los contactos personales y los Embajadores de Buena voluntad. | UN | ويوظف الصندوق الإنترنت وأشرطة الفيديو المنخفضة التكلفة والوسائط التقليدية والاتصالات الشخصية وسفراء النوايا الحسنة. |
El UNIFEM fortalecerá y respaldará la ejecución de su estrategia de movilización de recursos por medio de un diálogo permanente con los Estados Miembros, los Embajadores de Buena voluntad y los comités nacionales del UNIFEM. | UN | سيعزز الصندوقُ ويدعم تنفيذ استراتيجيته لتعبئة الموارد من خلال الحوار المستمر مع الدول الأعضاء، وسفراء النوايا الحسنة واللجان الوطنية للصندوق. |
El Fondo seguirá apoyando la aplicación de su marco de movilización de recursos mediante el diálogo constante con los Estados Miembros, los comités nacionales y los Embajadores de Buena voluntad. | UN | وسيواصل الصندوق دعم تنفيذ إطار تعبئة الموارد من خلال الحوار المستمر مع الدول الأعضاء واللجان الوطنية وسفراء النوايا الحسنة. |
El Departamento se puso en contacto con los mensajeros de la paz y Embajadores de Buena voluntad de la Organización, quienes también se comunicaron por Twitter sobre el acto. | UN | وقد مدت الإدارة أيديها إلى رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة للمنظمة، الذين تناولوا الحدث أيضا على موقع تويتر. |
En particular, China insta a las Naciones Unidas a que designe un mayor número de Mensajeros de la paz y Embajadores de Buena voluntad de los países en desarrollo, para asegurar de esta manera que sus mensajes lleguen a cada rincón del mundo. | UN | وبصفة خاصة، تحثّ الصين الأمم المتحدة على أن تعيِّن مزيداً من مبعوثي السلام وسفراء النوايا الحسنة من البلدان النامية، بما يضمن وصول الرسالات التي تبعث بها الأمم المتحدة إلى كل ركن من أركان العالم. |
La " familia del UNICEF " , incluidos los comités nacionales y los Embajadores de Buena Voluntad, se movilizará en apoyo de esferas de alta prioridad para la obtención de recursos dirigidos a los niños. | UN | 134 - وستعبأ " أسرة اليونيسيف " ، بما في ذلك اللجان الوطنية وسفراء النوايا الحسنة، دعما للمجالات ذات الأولوية بالنسبة لتعزيز الموارد لفائدة الأطفال. |
Con el fin de contribuir a la promoción de la iniciativa " Levántate contra la pobreza " de la Campaña del Milenio en el mes de octubre, el Departamento coordinó entrevistas con los Mensajeros de la Paz y los Embajadores de Buena Voluntad que llegaron a miles de medios de comunicación y a miles de oyentes en todo el mundo, a través de la Radio de las Naciones Unidas. | UN | وللمساعدة في التعريف بحدث حملة الألفية ' وقفة ضد الفقر` المزمع تنظيمه في تشرين الأول/أكتوبر، قامت الإدارة بتنسيق مقابلات مع رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة وصلت إلى الآلاف من المنافذ الإعلامية وإلى ملايين المستمعين في العالم عن طريق إذاعة الأمم المتحدة. |
1. El Sr. Elamin (Observador del Sudán), en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que algunos de los informes y notas de la Dependencia Común de Inspección (DCI) que se enumeran en el documento IDB.33/15 son muy importantes para la ONUDI, sobre todo los relativos a la presupuestación y gestión basadas en los resultados, los Servicios de Administración de Edificios y los Embajadores de Buena Voluntad. | UN | 1- السيد الأمين (المراقب عن السودان): تحدّث باسم مجموعة الـ77 والصين، فقال إن لبعض تقارير ومذكّرات وحدة التفتيش المشتركة المدرجة في الوثيقة IDB.33/15، ولا سيما تلك المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج والإدارة القائمة على النتائج، أهمية بالغة لدى اليونيدو، وكذلك فيما يخص خدمات إدارة المباني وسفراء النوايا الحسنة. |
- Trece actos relacionados con la conmemoración del Día Mundial del SIDA en los que participaron diversas personalidades y Embajadores de Buena voluntad. | UN | - 13 نشاطا من أنشطة الاحتفال بيوم الإيدز العالمي وشارك فيها مشاهير وسفراء النوايا الطيبة. |
El lunes 23 de octubre de 2000, de 10.00 a 12.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, tendrá lugar la primera reunión de Mensajeros de Paz y Embajadores de Buena Voluntad de las Naciones Unidas. | UN | يعقد اللقاء الأول لرسل السلام وسفراء النوايا الحسنة للأمم المتحدة يوم الاثنين 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El lunes 23 de octubre de 2000, de 10.00 a 12.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, tendrá lugar la primera reunión de Mensajeros de Paz y Embajadores de Buena Voluntad de las Naciones Unidas. | UN | يعقد اللقاء الأول لرسل السلام وسفراء النوايا الحسنة للأمم المتحدة يوم الاثنين، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Sr. Douglas, junto al Secretario General y a otros Mensajeros de la Paz y Embajadores de Buena Voluntad de las Naciones Unidas, registró en vídeo mensajes de solidaridad con el pueblo del Japón con motivo del terremoto y el tsunami de marzo de 2011. | UN | 38 - وانضم السيد دوغلاس للأمين العام وعدد آخر من رسل الأمم المتحدة للسلام وسفراء النوايا الحسنة في تسجيل رسائل فيديو للتضامن مع الشعب الياباني في أعقاب الزلزال والتسونامي في آذار/مارس 2011. |
En mayo de 2004 concluyó la serie de televisión pionera ¿Qué pasa con ...?, iniciada por el programa " Las Naciones Unidas trabajan para usted " y presentada por los Mensajeros de la Paz y Embajadores de Buena Voluntad de las Naciones Unidas. | UN | 59 - وفي أيار/مايو 2004، اختتمت السلسلة التلفزيونية المبتكرة " What ' s Going On? " ، التي اضطُلع بها بمبادرة من برنامج " الأمم المتحدة تعمل " ، وشارك في تقديمها رسُل السلام وسفراء النوايا الحسنة بالأمم المتحدة. |
Varios Mensajeros de la Paz y Embajadores de Buena Voluntad de las Naciones Unidas realizaron, al igual que el Secretario General, grabaciones en vídeo de mensajes de solidaridad con el pueblo del Japón tras el terremoto y tsunami ocurridos el 11 de marzo de 2011. | UN | 66 - اشترك عدد من رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة التابعين للأمم المتحدة مع الأمين العام في تسجيل رسائل بالفيديو للتضامن مع شعب اليابان في أعقاب الزلزال والتسونامي اللذين ضرباها في 11 آذار/مارس 2011. |