Quince granadas cayeron sobre el pueblo propiamente dicho y 25 sobre el puesto de seguridad. | UN | وسقطت ١٥ قنبلة صغيرة على المدينة نفسها و ٢٥ قنبلة صغيرة على مخفر اﻷمن. |
Como consecuencia de los ataques cayeron sobre la aldea 44 proyectiles de mortero de 120 mm, dos proyectiles de tanque y dos proyectiles de mortero de 82 mm. | UN | بيلاي. وسقطت على المدينة في أثناء الهجمات ٤٤ قذيفة عيار ١٢٠ ملليمترا وقذيفتا دبابات وقذيفتا هاون عيار ٨٢ ملليمترا. |
Fue amor a primera vista, y cayó en el Río del amor. | Open Subtitles | لقد كان حبا من أول نظرة وسقطت في نهر الحب |
Pero el portón se abrió a dos kilómetros de aquí... y caí a la carretera. | Open Subtitles | الا ان الباب الخلفي فُتِح يا برو على بعد ميل تقريبا وسقطت خارجا في الطريق |
¿Crees que resbaló por accidente, se cayó en la piscina y se ahogó? | Open Subtitles | أتعتدين أنها انزلقت بشكل عرضي وسقطت في حمام السباحة وغرقت ؟ |
Perdí el equilibrio y me caí, vi como cuatro hombres armados me rodeaban. | TED | ففقدت توازني وسقطت على الأرض، لأجد 4 رجال مسلحين يحيطون بي. |
Dos obuses cayeron en el territorio de la República Islámica del Irán. | UN | وسقطت قنبلتان على أراضي جمهورية ايران الاسلامية. |
Docenas de salvas y proyectiles cayeron en las inmediaciones de zonas residenciales. | UN | وسقطت عشرات من الرشقات والقذائف الصاروخية بالقرب من القرى الآهلـة بالسكان. |
Otros cayeron en campo abierto en las proximidades de los kibbutzim Chanita, Yaara y Matsuba, cerca de la frontera con Líbano. | UN | وسقطت صواريخ أخرى في حقل مفتوح قُرب كيبوتسات شانيتا ويارا وماتسوبا، بالقرب من الحدود اللبنانية. |
A continuación, Žepa fue atacada y cayó también en manos de las fuerzas de los serbios de Bosnia. | UN | وبعد ذلك، تعرضت جيبا للهجوم، وسقطت هي اﻷخرى في أيدي قوات صرب البوسنة. |
Cuando la niña corría le dispararon y cayó al suelo. | UN | وبينما كانت تجري بعيدا، أُطلق عليها النار وسقطت على الأرض. |
¿Ella hizo como que resbalaba y cayó sobre sus senos? | Open Subtitles | إذن تظاهرت بأنها تعثّرت وسقطت نحو نهديك. |
Me lanzaron por las escaleras, y caí sobre unas bolsas... | Open Subtitles | لقد تمّ قذفي في القبو وسقطت على بعض الأكياس |
El corcho me dio directo en el ojo, y caí sobre las sábanas. | Open Subtitles | والفلين اتجه مباشرة ناحية عيني وسقطت على الملاية وكنت انزف |
Entonces se cayó de la barandilla y aterrizó sobre su cabeza. | Open Subtitles | إذن فقد وقعت من على الدرابزين وسقطت على رأسها؟ |
No lo hacía, estaba viendo el fútbol y me caí del sillón. | Open Subtitles | لا ألعب كرة قدم بل كنت أشاهدها وسقطت من الأريكة |
Uno de los aviones se estrelló contra un edificio de apartamentos de cinco pisos, el otro lanzó las bombas y se dirigió al sur. | UN | وسقطت إحدى الطائرتين على مبنى من ٥ طوابق من الشقق السكنية وألقت الطائرة اﻷخرى قنابلها ثم اتجهت جنوبا. |
Los misiles alcanzaron la zona de aterrizaje de helicópteros del Presidente, a unos 100 metros de su oficina, abriendo profundo cráteres en el suelo. | UN | وسقطت الصواريخ على مهبط الطائرة العمودية للرئيس، على بعد 100 متر من مكتبه، مخلفة حفر عميقة بعين المكان. |
Tres obuses hicieron impacto en el edificio presidencial, hiriendo a varias personas. | UN | وسقطت ثلاث قذائف مدفعية على مبنى الرئاسة، وأصيب عدة أشخاص بجروح. |
Pero me abofetea y Mierda! cai tan fuerte, Mierda! | Open Subtitles | و لكنها صفعتنى على وجهى وسقطت على الارض ، اللعنة |
Si cae, no creo que lloren por él. | Open Subtitles | اذا حدث وسقطت , لا اعتقد ان احدا سيبكى عليك كثيرا |
Yo apenado porque cuando el cuchillo entrar y yo caer al suelo, | Open Subtitles | أنا أشعر بالعار لأنه عندما طعنني السكين وسقطت على الأرض، |
Uno de los misiles impactó en un edificio de apartamentos, hiriendo a tres ciudadanos israelíes, dos de ellos niños. | UN | وسقطت إحدى القذيفتين على مبنى شقق سكنية متسببة في جرح ثلاثة إسرائيليين كان اثنان منهما طفلين. |
Una vez me caí al río saltando de una roca a otra. | Open Subtitles | وسقطت فى النهر ذات مرة وانا أحاول القفز من حجر إلى الآخر |
Debe haber resbalado y caído. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد إنزلقت وسقطت |