"وسوف يكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • será
        
    • sería
        
    • Estaré
        
    • tendrá
        
    • Estará
        
    • se establecerán
        
    • Va a ser
        
    • serán
        
    • Seré
        
    • voy a tener
        
    • tendría
        
    • tendrán
        
    • Tendré
        
    • se hará
        
    • estarán
        
    El juicio de la historia será muy duro si no aprovechamos este momento. UN وسوف يكون حكم التاريخ قاسيا لو عجزنا عن انتهاز هذه الفرصة.
    Su cooperación será prueba de una intención seria de transición a la democracia. UN وسوف يكون هذا التعاون دليلاً على النيّة الجادة للانتقال إلى الديمقراطية.
    Nuestro objetivo será ayudar a mejorar la dotación de recursos de los pobres e impulsar sus perspectivas de empleo y medios de vida. UN وسوف يكون هدفنا هو المساعدة في تحسين ما للفقراء من موارد وتعزيز تطلعاتهم في ما يتعلق بفرص العمل وسبل العيش.
    Un complemento importante de los acuerdos sería el cuartel general de despliegue rápido. UN وسوف يكون فريق المقر للانتشار السريع مكملا هاما للترتيبات الاحتياطية القائمة.
    Si necesitas algo, Estaré al lado. Open Subtitles حسنا، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، وسوف يكون الحق المجاور.
    Una Conferencia de Desarme ampliada tendrá gran credibilidad al tratar de concluir un Tratado de prohibición completa de los ensayos. UN وسوف يكون لمؤتمر نزع السلاح الموسﱠع مصداقية كبيرة في سعيه إلى إنهاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Le gusta jugar en línea y será virgen hasta los treinta años. Open Subtitles بأنه يحظر ألعاب الأنترنت وسوف يكون اعزب في سن الثلاثين
    será un desafío, pero nuestro profundo respeto por el talento del otro nos guiará. Open Subtitles وسوف يكون تحدي ولكن إحترامنا العميق لموهبة بعضنا البعض سوف يجعلنا نتخطاها
    será capaz de ver si hay algo que le está afectando. Rotundamente no. Open Subtitles وسوف يكون قادرا على اكتشاف هذا الأمر. لن يحدث هذا مطلقا.
    El anexo será también de utilidad para la labor del Comité en su 11º período de sesiones. UN وسوف يكون المرفق ذا صلة كذلك بأعمال الدورة الحادية عشرة للجنة.
    El Director de la Oficina será responsable de satisfacer las crecientes necesidades de las Naciones Unidas en relación con el desarrollo progresivo del derecho espacial. UN وسوف يكون مدير المكتب مسؤولا عن تلبية احتياجات اﻷمم المتحدة المتنامية فيما يتصل بالتطور التدريجي لقانون الفضاء.
    Esa reducción será de 30% o más con respecto a la situación actual. UN وسوف يكون هذا الانخفاض بنسبة ٣٠ في المائة أو أكثر بالمقارنة مع الوضع الحالي.
    sería una lástima que no dieran fruto las gestiones para hallar una solución justa a las viejas reclamaciones de ex afiliados a la Caja. UN وسوف يكون من دواعي اﻷسف لو فشلت الجهود المبذولة للعثور على حل عادل لشكاوى المشتركين القدامى التي طال عليها اﻷمد.
    sería muy difícil, e incluso improcedente, que la Comisión intentara encontrar una definición aceptable para todos los diversos sistemas legislativos representados en ella. UN وسوف يكون من الصعب جدا، بل ومن غير المناسب، أن تحاول اللجنة إيجاد تعريف مقبول لمختلف النظم التشريعية الممثـَّلة فيها.
    A juzgar por mi suerte durante las fiestas pasadas, Estaré recibiendo las semillas. Open Subtitles وانطلاقامنوجهةنظريالحظ خلال العطلاتالماضية، وسوف يكون الحصول على بعض الحفر.
    La Asamblea tendrá ante sí el primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto y el informe de la Comisión Consultiva al respecto. UN وسوف يكون معروضا على الجمعية تقرير اﻷداء اﻷول لﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية بشأنه.
    El informe definitivo de la evaluación científica Estará listo a mediados de 1998. UN وسوف يكون التقرير النهائي للتقييم العلمي متاحا في منتصف عام ٨٩٩١.
    La inmunización será una de las pocas prioridades organizativas que se establecerán en el plan estratégico de mediano plazo para 2002-2005. UN وسوف يكون التحصين من الأولويات التنظيمية القلائل التي ستدرج في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Sí. Y él Va a ser quien te lleve de regreso al Infierno, así que... Open Subtitles أجل ، وسوف يكون الملاك الذي سوف يُعيدك إلى الجحيم مُجدداً ، لذا
    Su prudencia y su paciencia serán cruciales para el éxito de este período de sesiones. UN وسوف يكون لحكمتكم وصبركم أبلغ اﻷثر في إنجاح الدورة الحالية.
    Yo siempre Seré el que tiene que llamar a la puerta. Open Subtitles وسوف يكون دائما واحدة الذي يجب أن يطرق الباب.
    Yo agradezco porque el bebé va a nacer y voy a tener un primo. Open Subtitles وأنا ممتنة بأن الطفل سوف يولد وسوف يكون لدي ابن خال
    El programa tendría una oficina en Beijing y otra en Bonn (Alemania), y se beneficiaría del apoyo regional ofrecido por unos 12 Estados. UN وسوف يكون للبرنامج مكتبان، أحدهما في بيجين والآخر في بون، ألمانيا، كما سيستفيد من دعم إقليمي توفره نحو 12 دولة.
    La Organización de la Unidad Africana y la República Unida de Tanzanía, que hicieron posible el Acuerdo de Arusha, tendrán una función especial que desempeñar. UN وسوف يكون لمنظمة الوحدة الافريقية وجمهورية تنزانيا المتحدة، اللتين ساعدتا في إبرام اتفاق آروشا، دور خاص في هذا المجال.
    Tendré todos los números que no están en las páginas amarillas. Open Subtitles وسوف يكون لي كل غير المدرجة في البورصة 212 عدد في مانهاتن.
    se hará hincapié en el aumento de las oportunidades de inversión mediante una vigilancia más estrecha de la corriente de efectivo. UN وسوف يكون هناك تركيز على زيادة الفرص الاستثمارية عن طريق رصد التدفق المالي بشكل يتسم بالمزيد من الدقة.
    Nuestras actitudes estarán orientadas sobre todo en ese sentido. UN وسوف يكون موقفنا موجها نحو تحقيق هذا الهدف قبل سواه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus