"وسيادة القانون والمؤسسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estado de derecho e instituciones
        
    • el estado de derecho y las instituciones
        
    Gracias a las nuevas capacidades existe ahora un enfoque más coherente para ejecutar los mandatos de consolidación de la paz en una etapa temprana, en particular en materia de asuntos civiles, estado de derecho e instituciones de seguridad. UN وتمخضت القدرات الجديدة عن اعتماد نهج أوضح لتنفيذ ولايات بناء السلام في وقت مبكر، وبخاصة في مجالات الشؤون المدنية وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Además, se contratará a cuatro asesores en materia de defensa, seguridad interna y cumplimiento de la ley, estado de derecho e instituciones públicas estatales mediante la modalidad de personal proporcionado por los gobiernos. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري استقدام أربعة مستشارين معنيين بشؤون الدفاع، والأمن الداخلي، وإنفاذ القانون، وسيادة القانون والمؤسسات العامة في الدولة باتّباع إجراءات التوظيف الخاصة بالموظفين المقدمين من الحكومة.
    Un importante beneficio ha consistido en que se ha reunido pericia en determinadas materias y ello ha alentado a otros departamentos a tratar de aprovecharla y recabar asistencia en cuestiones tales como apoyo a las misiones, estado de derecho e instituciones de seguridad, asuntos militares o planificación de misiones. UN ومن المزايا الرئيسية المشار إليها ظهور مجالات تخصص، وهو ما شجع إدارات أخرى على التماس هذه الخبرة والدعم في مجالات مثل تقديم الدعم للبعثات، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والشؤون العسكرية، والتخطيط للبعثات.
    Además, podrían estudiarse las posibilidades de utilizar los foros regionales como medio de cooperación para apoyar las actividades nacionales de promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, el estado de derecho y las instituciones democráticas. UN وعلاوة على ذلك، يمكن استكشاف إمكانات استخدام المحافل اﻹقليمية كوسيلة للتعاون في دعم اﻹجراءات الوطنية الهادفة إلى تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وسيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية.
    El instrumento trata de dotar de más credibilidad y eficacia a los tribunales híbridos para que influyan en la estabilidad a largo plazo y en el desarrollo del ordenamiento jurídico nacional, incluidas las salvaguardias de los derechos humanos, el estado de derecho y las instituciones de justicia. UN وتهدف الأداة إلى تعزيز مصداقية المحاكم المختلَطة وأثرها في استقرار وتطوُّر نظام العدالة المحلية في الأجل الطويل، بما في ذلك احترام حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والمؤسسات القانونية.
    3 conferencias de los jefes de los componentes de policía, estado de derecho e instituciones de seguridad sobre el terreno para ofrecer orientación, intercambiar información y mejores prácticas, revisar objetivos estratégicos, aumentar la coordinación y asegurar la claridad en sus funciones y responsabilidades UN عقد 3 مؤتمرات لتقديم التوجيه، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات، واستعراض الأهداف الاستراتيجية، وتعزيز التنسيق والتأكد من وضوح أدوار ومسؤوليات رؤساء العناصر الميدانية في مجالات الشرطة وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, militar, fomento del estado de derecho e instituciones de seguridad y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق بإحكام بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، كما تحقق التكامل بين مسؤوليات شاملة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق بإحكام بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، كما تحقق التكامل بين مسؤوليات شاملة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad, y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales. UN وتنسق إدارة عمليات حفظ السلام عن كثب أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسات والتقييم والتدريب).
    En el desarrollo del sistema de gestión estratégica se han elaborado mapas de todos los procesos institucionales relacionados con la reunión de información básica y la presentación de informes sobre la gestión de información: asuntos militares, sistemas de información geográfica, estado de derecho e instituciones de seguridad, servicios médicos, finanzas, personal, logística, informes sobre la situación en las misiones e informes sobre bajas UN في سياق إعداد عملية نظام الإدارة الاستراتيجي، وُضعت خرائط عمليات لجميع أساليب العمل الأساسية لجمع المعلومات وتقديم التقارير ذات الصلة بإدارة المعلومات: الشؤون العسكرية، ونظم المعلومات الجغرافية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والخدمات الطبية، والمالية، والموظفون، واللوجستيات، وتقديم التقارير عن الحالات في البعثات، والإبلاغ عن الخسائر في الأرواح
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad, y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que dirige. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad, y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que dirige. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad, y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que dirige. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad, y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que dirige. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad, y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que dirige. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad, y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que dirige. UN وتنسق إدارة عمليات حفظ السلام تنسيقا وثيقا بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسات والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina estrechamente cuatro subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, asuntos militares, estado de derecho e instituciones de seguridad, y políticas, evaluación y capacitación) e integra funciones intersectoriales en la planificación y el apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que dirige. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة في مجال تخطيط ودعم عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    Entre las funciones que requerían asistencia en materia de idiomas se encontraban las incluidas en las esferas de los derechos humanos, los asuntos civiles, la protección de las mujeres, la información pública, la recuperación, la reintegración y la consolidación de la paz, el estado de derecho y las instituciones de seguridad, la policía de las Naciones Unidas, los enlaces militares y las compañías militares. UN وتشمل المهام التي تتطلب المساعدة اللغوية المهام المتعلقة بمجالات حقوق الإنسان، والشؤون المدنية، وحماية المرأة، والإعلام، والإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وشرطة الأمم المتحدة، والاتصال العسكري، والسرايا العسكرية.
    En el último decenio, las misiones sobre el terreno se han convertido en operaciones multidimensionales con un conjunto más amplio de mandatos en esferas como los derechos humanos, el estado de derecho y las instituciones seguridad, la violencia sexual en los conflictos, el reclutamiento de niños y el papel de la mujer en la paz y la seguridad; UN وعلى مدى العقد الماضي، أصبحت البعثات الميدانية عمليات متعددة الأبعاد مكلفة بمجموعة واسعة من الولايات في مجالات من قبيل حقوق الإنسان، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والعنف الجنسي في حالات النزاع، وتجنيد الأطفال ودور المرأة في السلام والأمن؛
    En consecuencia, la Oficina ha contribuido a los aportes del sistema de las Naciones Unidas al Grupo de Trabajo de Composición Abierta de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible en las esferas de las sociedades pacíficas e inclusivas, el estado de derecho y las instituciones capaces. UN ومن ثم فقد ساهم المكتب في مدخلات منظومة الأمم المتحدة من خلال الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة، في المجالات المتعلقة بالمجتمعات السلمية والشاملة للجميع وسيادة القانون والمؤسسات القادرة.
    11. Insta a los parlamentos nacionales a que se esfuercen constantemente en fortalecer el estado de derecho y las instituciones democráticas y a aplicar los principios y valores democráticos, y alienta a la Unión Interparlamentaria a que siga aportando su activa contribución al respecto; UN 11- تطلب إلى البرلمانات الوطنية أن تواصل جهودها الرامية إلى تعزيز المساواة وسيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية وتطبيق المبادئ والقيم الديمقراطية، وتشجع الاتحاد البرلماني الدولي على الاستمرار في تقديم مساهمته تحقيقا لهذه الغاية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus