el oficial, que actuará como consultor regional del centro, se ocupará de prestar servicios de asesoramiento al país anfitrión, el Camerún, y de establecer el centro. | UN | وسيتولى الموظف الذي سيعمل كخبير استشاري إقليمي للمركز مسؤولية تقديم خدمات المشورة إلى البلد المضيف، وهو الكاميرون، وإقامة المركز. |
el oficial superior de asuntos políticos coordinaría y dirigiría la elaboración de estudios analíticos a corto y largo plazo, informes, estimaciones, evaluaciones de amenazas y riesgos y otros proyectos de investigación. | UN | وسيتولى الموظف الأقدم للشؤون السياسية تنسيق وتوجيه إعداد الورقات التحليلية والإحاطات والتقديرات وتقييمات التهديدات والمخاطر وغيرها من مشاريع البحث، سواء منها ما تعلق بالأجل القصير أو الأطول. |
el oficial mantendrá enlace con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General respecto de las propuestas presupuestarias, y llevará a cabo la vigilancia y el control financiero de todas las asignaciones otorgadas a ambos Departamentos. | UN | وسيتولى الموظف مهام الاتصال بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فيما يتعلق بمقترحات الميزانية، ويرصد جميع المسائل المتعلقة بالمخصصات ويتولى مهمة الرقابة المالية عليها، في الإدارتين كلتيهما. |
el oficial de planificación de enlace se encargará asimismo de facilitar y reforzar las consultas entre los demás Servicios en la Oficina de Asuntos Militares y las organizaciones regionales, cuando sea necesario; | UN | وسيتولى الموظف المعني بتنسيق التخطيط أيضا مسؤولية تيسير وتعزيز التشاور بين الدوائر الأخرى التابعة لمكتب الشؤون العسكرية والمنظمات الإقليمية عند الحاجة؛ |
el oficial de Tecnología de Radiodifusión supervisará la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento de los activos de radiodifusión de propiedad de las Naciones Unidas y las correspondientes soluciones técnicas. | UN | وسيتولى الموظف المتخصص في تكنولوجيا البث الإذاعي الإشراف على تركيب معدات البث الإذاعي المملوكة للأمم المتحدة وصيانتها وتشغيلها، وعلى الحلول التقنية. |
el oficial Superior de Coordinación será responsable de proporcionar análisis integrados de corto, mediano y largo plazo, y formulará y aplicará procedimientos con miras a potenciar al máximo la capacidad de análisis de la Misión. | UN | وسيتولى الموظف الأقدم لشؤون التنسيق مسؤولية تقديم تحليل متكامل في الآجال القصير والمتوسط والطويل، ويقوم بتصميم وتنفيذ إجراءات لتعظيم القدرة التحليلية للبعثة. |
el oficial para la Prevención del Fraude y las Pérdidas de Combustible y el Auxiliar para la Prevención del Fraude y las Pérdidas de Combustible se encargarán de cuestiones tales como la rendición de cuentas, la supervisión y la transparencia en relación con en el consumo de combustible. | UN | وسيتولى الموظف المعني بشؤون منع الغش والخسارة في الوقود والمساعد لشؤون منع الغش والخسارة في الوقود المسؤولة عن قضايا من قبيل المساءلة عن استخدام الوقود والرصد والشفافية. |
el oficial Nacional, puesto transferido de la Oficina del Jefe de Gabinete, prestará un apoyo muy necesario a la Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho en materia de asesoramiento y análisis técnico del sistema jurídico y la legislación afganos, apoyo al Grupo Consultivo sobre la Justicia y al proceso de la estrategia provisional de defensa nacional del Afganistán del Pacto para el Afganistán. | UN | وسيتولى الموظف الوطني المنقول من مكتب رئيس الموظفين توفير الدعم الذي تشتد حاجة وحدة سيادة القانون إليه بتقديم المشورة والتحليل التقني للنظام القانوني والتشريعات القانونية في أفغانستان، ودعم المجموعة الاستشارية للعدالة، وعملية الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة في اتفاق أفغانستان. |
el oficial superior establecería vínculos con los departamentos, organismos y programas de las Naciones Unidas y con misiones permanentes y organizaciones regionales y no gubernamentales en relación con Asia central, sería el coordinador para la región dentro del Departamento de Asuntos Políticos, y garantizaría la aplicación de iniciativas relacionadas con la paz y la seguridad en Asia central. | UN | وسيتولى الموظف الأقدم الاتصال بالإدارات والوكالات والبرامج والبعثات الدائمة التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية فيما يتعلق بآسيا الوسطى، ويعمل كمنسّق للمنطقة الواقعة في نطاق عمل الإدارة، ويكفل تنفيذ مبادرات السلام والأمن ذات الصلة في آسيا الوسطى. |
el oficial mantendría estrechos contactos con el Representante Especial para la isla y su equipo del UNFICYP y les prestaría orientación, y haría también de enlace con otros organismos y oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وسيتولى الموظف إقامة اتصال وثيق مع الممثل الخاص في الجزيرة وفريقه في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتزويدهما بالتوجيهات، بجانب إقامة الاتصال أيضا مع المكاتب والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
el oficial nacional ayudará a aumentar la coherencia entre las actuales funciones de asesoramiento, creación de capacidad, información y enlace que desempeñan las entidades de las Naciones Unidas en Liberia respecto de la protección ambiental y la utilización eficiente de los recursos naturales. | UN | وسيتولى الموظف الوطني توفير الدعم لعملية تعزيز التضامن فيما بين الأدوار القائمة التي تتصل بتوفير المشورة وبناء القدرات والإعلام والاتصال لدى مجموعة كيانات الأمم المتحدة في ليبريا في ميدان حماية البيئة واستخدام الموارد الطبيعية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
el oficial gestionaría la selección de locales adicionales; acondicionaría el espacio disponible y el alquilado recientemente para su utilización en función de las necesidades de la Organización; gestionaría todas las labores de planificación y gestión de proyectos conexas; y utilizaría de manera eficiente los locales de oficinas de la Sede. | UN | وسيتولى الموظف اختيار أماكن العمل الإضافية، وإعداد المساحات الحالية والمساحات المستأجرة حديثا لاستخدامها حسب الاحتياجات التنظيمية؛ كما سيدير جميع مهام التخطيط وإدارة المشاريع ذات الصلة، ويستخدم المساحات المكتبية استخداما فعالا. |
el oficial Superior de Coordinación elaboraría procedimientos y un mecanismo de coordinación para lograr un máximo de sinergia entre las diversas dependencias de la UNMIK, a fin de garantizar un análisis integrado de buena calidad de las posibles amenazas y riesgos para la aplicación del mandato, la seguridad y cuestiones vinculadas al orden público. | UN | وسيتولى الموظف الأقدم لشؤون التنسيق مسؤولية وضع إجراءات وإقامة آلية للتنسيق لتحقيق أقصى قدر من التآزر بين مختلف وحدات البعثة لكفالة إجراء تحليل متكامل عالي الجودة للتهديدات والمخاطر التي يُحتمل أن تعترض تنفيذ الولاية والأمن والقضايا المتعلقة بالقانون والنظام. |
el oficial jurídico se encargaría fundamentalmente de representar al Secretario en reuniones con gobiernos, de prestar asesoramiento letrado sobre proyectos especiales, como negociaciones con los gobiernos respecto de, entre otras cosas, la ejecución de sentencias, y de redactar las posiciones jurídicas sobre las cuestiones que vayan surgiendo. | UN | ١٥ - وسيتولى الموظف القانوني أساسا مسؤولية تمثيل المسجل في الاجتماعات مع الحكومات، لتقديم المشورة القانونية بشأن المشاريع الخاصة، مثل المفاوضات مع الحكومات بشأن أمور منها تنفيذ اﻷحكام، وصياغة المواقف القانونية بشأن المسائل الناشئة. |
el oficial de operaciones (P-4) de la Dependencia sobre el terreno se encargará de supervisar el análisis y la planificación interinstitucionales de la reintegración y la rehabilitación en las diversas zonas, incluidas las circunstancias coadyuvantes al desplazamiento y las capacidades actuales de las comunidades para acoger a los excombatientes. | UN | الخاص للأمين العام إلى قسم إعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش, وسيتولى الموظف الميداني (ف-4)، في الوحدة الميدانية، المسؤولية عن الإشراف على التحليل والتخطيط المشترك بين الوكالات حسب المنطقة فيما يتعلق بإعادة الإدماج والتأهيل، بما في ذلك الظروف المحيطة بالنزوح والقدرات الحالية للمجتمعات المحلية |
el oficial propuesto sería el Jefe de esta nueva Dependencia, cuya labor se centraría en la solución completa del problema de Chipre, y contaría con el apoyo de un oficial de asuntos políticos (P-4) ya en activo. | UN | وسيتولى الموظف المقترح مهام رئيس الوحدة الجديدة المكرسة لإيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص، يدعمه في ذلك موظف الشؤون السياسية الحالي (من الرتبة ف-4). |
el oficial propuesto sería el Jefe de esta nueva Dependencia, cuya labor se centraría en la solución completa del problema de Chipre, y contaría con el apoyo de un oficial de asuntos políticos (P-4) ya en activo. | UN | وسيتولى الموظف المقترح مهام رئيس الوحدة الجديدة المكرسة لإيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص، يدعمه في ذلك موظف الشؤون السياسية الحالي (ف-4). |
el oficial Superior de Asuntos Civiles (P-5) se encargaría de supervisar las actividades en materia de asuntos civiles en la zona de operaciones de la FPNUL, a través de dos equipos de asuntos civiles que trabajarían en los sectores. | UN | 41 - وسيتولى الموظف الأقدم للشؤون المدنية (ف-5) مسؤولية الإشراف على أنشطة الشؤون المدنية المنفذة في منطقة عمليات القوة عن طريق الفريقين المعنيين بالشؤون المدنية العاملين في القطاعين الشرقي والغربي. |
el oficial Principal de Asuntos Electorales se encargará de coordinar y llevar a la práctica el mandato electoral de la Misión, lo que incluye gestionar el componente electoral tanto en el cuartel general de la Misión como en las oficinas sobre el terreno, así como la asistencia electoral internacional, según proceda. | UN | ١٠١ - وسيتولى الموظف الرئيسي للشؤون الانتخابية المسؤولية عن تنسيق وتنفيذ الولاية الانتخابية للبعثة، بما في ذلك إدارة العنصر الانتخابي في كل من مقر البعثة والمكاتب الميدانية، فضلا عن المساعدة الانتخابية الدولية، حسب الاقتضاء. |
el oficial de proyectos especiales (P - 2) se encargará de la planificación y ejecución de proyectos especiales en materia de procesamiento electrónico de datos, de prestar asistencia en la administración y gestión del presupuesto para procesamiento electrónico de datos y de efectuar el control y la verificación de la gestión de materiales. | UN | 293 - وسيتولى الموظف المعني بالمشاريــــع الخاصــــة (رتبــــة ف - 2) المسؤولية عن تخطيط وتنفيذ المشاريع الخاصة للتجهيز الإلكتروني للبيانات والمساعدة على إدارة وتنظيم ميزانية التجهيز الإلكتروني للبيانات وتزويد وحدة إدارة المواد بآليات المراقبة والإبلاغ. |