"وسيعمل البرنامج الفرعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el subprograma
        
    • éste promoverá
        
    • subprograma trabajará
        
    • del subprograma trabajarán
        
    • el marco del subprograma se ejecutarán
        
    • se mejorará
        
    • en el marco del subprograma
        
    Además, el subprograma promoverá la concepción y la aplicación de iniciativas de desarrollo subregionales. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تشجيع تصميم وتنفيذ المبادرات الإنمائية دون الإقليمية.
    el subprograma también procurará asegurar la disponibilidad operacional, dará prioridad al despliegue oportuno de recursos financieros y de personal y aumentará su capacidad para desplegar con rapidez una misión plenamente efectiva en una zona de operaciones. UN وسيعمل البرنامج الفرعي كذلك على كفالة الاستعداد التشغيلي، كما أنه سيحدد أولويات الوزع الموقوت للموارد المالية والبشرية، فضلا عن تعزيز قدرته على النشر السريع لبعثة كاملة الفعالية إلى مناطق العمليات.
    el subprograma también procurará asegurar la disponibilidad operacional, dará prioridad al despliegue oportuno de recursos financieros y de personal y aumentará su capacidad para desplegar con rapidez una misión plenamente efectiva a las zonas de operaciones. UN وسيعمل البرنامج الفرعي كذلك على كفالة الاستعداد التشغيلي، كما أنه سيحدد أولويات الوزع الموقوت للموارد المالية والبشرية، فضلا عن تعزيز قدرته على النشر السريع لبعثة كاملة الفعالية إلى مناطق العمليات.
    éste promoverá entre la comunidad estadística internacional los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales, prestará asesoramiento a los países sobre los marcos institucionales de las estadísticas oficiales y vigilará la aplicación de los Principios Fundamentales. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    el subprograma procurará asimismo asegurar la disponibilidad operacional, dará prioridad al despliegue oportuno de recursos financieros y de personal y aumentará su capacidad para desplegar con rapidez una misión plenamente efectiva en las zonas de operaciones. UN وسيعمل البرنامج الفرعي كذلك على كفالة الاستعداد التشغيلي، كما سيحدد أولويات نشر الموارد المالية والبشرية في حينها، فضلا عن تعزيز قدرته على النشر السريع لبعثة كاملة الفعالية إلى مناطق العمليات.
    el subprograma procurará asimismo asegurar la disponibilidad operacional, dará prioridad al despliegue oportuno de recursos financieros y de personal y aumentará su capacidad para desplegar con rapidez una misión plenamente efectiva en las zonas de operaciones. UN وسيعمل البرنامج الفرعي كذلك على كفالة الاستعداد التشغيلي، كما سيحدد أولويات نشر الموارد المالية والبشرية في حينها، فضلا عن تعزيز قدرته على النشر السريع لبعثة كاملة الفعالية إلى مناطق العمليات.
    el subprograma colaborará estrechamente con el equipo de legislación urbana a fin de asegurar que exista un entorno legislativo propicio para el funcionamiento y la mejora de los municipios; UN وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية مواتية للبلديات للعمل وتحقيق التقدم؛
    el subprograma actuará de foro regional para la celebración de debates conjuntos gubernamentales y no gubernamentales sobre cuestiones de género. UN وسيعمل البرنامج الفرعي بمثابة منتدى إقليمي لإجراء مناقشات حكومية وغير حكومية مشتركة في القضايا الجنسانية.
    el subprograma colaborará estrechamente con el equipo de legislación urbana a fin de asegurar que exista un entorno legislativo propicio para el funcionamiento y la mejora de los municipios; UN وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية مواتية للبلديات للعمل وتحقيق التقدم؛
    el subprograma actuará de foro regional para la celebración de debates conjuntos gubernamentales y no gubernamentales sobre cuestiones de género. UN وسيعمل البرنامج الفرعي بمثابة منتدى إقليمي لإجراء مناقشات حكومية وغير حكومية مشتركة في القضايا الجنسانية.
    el subprograma trabajará también para abordar las dimensiones de género del comercio y el cambio climático. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على معالجة الأبعاد الجنسانية للتجارة وتغير المناخ.
    el subprograma trabajará por la entrada en vigor y la aplicación del Convenio de Minamata sobre el Mercurio. UN وسيعمل البرنامج الفرعي من أجل دخول اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق حيز النفاذ وتنفيذها.
    Asimismo, el subprograma aumentará la toma de conciencia y mejorará la integración y coordinación de las medidas sobre cuestiones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على إذكاء الوعي وتعزيز تكامل وتنسيق الجهود المبذولة بشأن قضايا السكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    el subprograma prestará apoyo a proyectos, especialmente de infraestructura de gas y redes de transporte, con especial atención a las regiones del Cáucaso, Asia central, los Balcanes y Europa meridional. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على دعم المشاريع، وخاصة المشاريع المعنية بالهياكل الأساسية للغاز الطبيعي وشبكات النقل مع الاهتمام خصيصا بالقوقاز وآسيا الوسطى والبلقان وجنوب أوروبا.
    el subprograma prestará apoyo a proyectos, especialmente de infraestructura de gas y redes de transporte, con especial atención a las regiones del Cáucaso, Asia central, los Balcanes y Europa meridional. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على دعم المشاريع، وخاصة المشاريع المعنية بالهياكل الأساسية للغاز الطبيعي وشبكات النقل مع الاهتمام خصيصا بالقوقاز وآسيا الوسطى والبلقان وجنوب أوروبا.
    el subprograma vigilará y supervisará constantemente el apoyo integrado prestado a la misión y orientará la política en la materia. También contribuirá a la gestión eficaz de las misiones sobre el terreno. UN وسيتواصل في إطار البرنامج الفرعي رصد تقديم الدعم المتكامل وتوفير التوجيه له في مجال السياسة العامة ومراقبته وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على الإدارة الفعالة للبعثات الميدانية.
    el subprograma promoverá entre la comunidad estadística internacional los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales, prestará asesoramiento a los países sobre los marcos institucionales de las estadísticas oficiales y vigilará la aplicación de los Principios Fundamentales. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    éste promoverá entre la comunidad estadística internacional los principios fundamentales de las estadísticas oficiales y asesorará a los países acerca de los marcos institucionales de las estadísticas oficiales. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية.
    18.92 Las personas encargadas del subprograma trabajarán en estrecha colaboración con la secretaría de la CARICOM, el Banco de Desarrollo del Caribe, el Centro para el Cambio Climático de la Comunidad del Caribe y la secretaría de la Organización de Estados del Caribe Oriental, entre otros. UN 18-92 وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع هيئات من بينها أمانة الجماعة الكاريبية، ومصرف التنمية الكاريبي، ومركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ، وأمانة منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Las actividades llevadas a cabo en el marco del subprograma se ejecutarán en colaboración con instituciones como el Banco Mundial, el FMI, la OCDE y el Banco de Pagos Internacionales y con otros órganos de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la UNCTAD. UN وسيعمل البرنامج الفرعي في تعاون وثيق مع مؤسسات مثل البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصرف التسويات الدولية، ومع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، لا سيما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    se mejorará asimismo la seguridad ambiental transfronteriza en cooperación con otras organizaciones regionales interesadas. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    en el marco del subprograma se recogerán datos y se harán análisis subregionales sobre las cuestiones prioritarias definidas, con miras a asegurar que la secretaría cuente con información de mayor contenido y alcance. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على جمع البيانات ووضع التحليلات الخاصة بالمنطقة الفرعية في المجالات ذات الأولوية المحددة بغية ضمان زيادة العمق والتغطية في المنتجات المعرفية التي تصدرها الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus