"وسيعمل شاغل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el titular
        
    el titular del puesto de oficial jurídico superior trabajaría de forma independiente en cuestiones complejas relacionadas con las adquisiciones. UN وسيعمل شاغل وظيفة الموظف القانوني الأقدم بصورة مستقلة في معالجة المسائل المعقدة المتصلة بالمشتريات.
    el titular de esta plaza rendirá cuentas directamente al Jefe de la Sección. UN وسيعمل شاغل الوظيفة تحت إشراف رئيس القسم مباشرة.
    el titular también haría de Coordinador Adjunto, función que merece una categoría más elevada, teniendo en cuenta el volumen y la responsabilidad de las tareas desempeñadas. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضاً نائباً للمنسق، وهو دور يحق للقائم به الحصول على رتبة أعلى، بالنظر إلى حجم المسؤوليات ونطاقها.
    el titular actuaría bajo la supervisión directa del Jefe del Centro Mixto de Análisis de la Misión y bajo la orientación conjunta de los Jefes de ambos órganos. UN وسيعمل شاغل الوظيفة تحت الإشراف المباشر لرئيس الخلية وتحت التوجيه المشترك لرئيسي الهيئتين.
    el titular del puesto trabajará bajo la supervisión directa del Jefe de Gabinete y bajo la supervisión general del Representante Especial del Secretario General. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مباشرة تحت إشراف رئيس الموظفين، وعموما تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    el titular actuará como representante del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Sudán del Sur. UN وسيعمل شاغل الوظيفة ممثلا لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في جنوب السودان.
    el titular será el representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Malí. UN وسيعمل شاغل الوظيفة ممثلا لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في مالي.
    el titular cumpliría principalmente las funciones de secretario de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y, por ende, prestaría todos los servicios sustantivos a nivel superior y dirigiría la labor de secretaría para esos órganos. UN وسيعمل شاغل الوظيفة بدرجة أولى كأمين للهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن وسيقدم، بهذه الصفة، جميع الخدمات الفنية على مستوى عال ويوجه أعمال اﻷمانة لهذه الهيئات.
    el titular cumpliría principalmente las funciones de secretario de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y, por ende, prestaría todos los servicios sustantivos a nivel superior y dirigiría la labor de secretaría para esos órganos. UN وسيعمل شاغل الوظيفة بدرجة أولى كأمين للهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن وسيقدم، بهذه الصفة، جميع الخدمات الفنية على مستوى عال ويوجه أعمال اﻷمانة لهذه الهيئات.
    el titular trabajará con los auditores de la Sede y con los auditores residentes para asegurar que las cuestiones de tecnología de la información se traten correctamente. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مع مراجعي الحسابات بالمقر ومراجعي الحسابات المقيمين على حد سواء بغرض كفالة معالجة مسائل تكنولوجيا المعلومات على النحو الملائم.
    el titular del puesto colaborará con el personal de las misiones y con el Servicio de Administración y Apoyo Financieros para concluir el proyecto según las especificaciones. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مع الموظفين الموجودين في البعثات وفي دائرة الإدارة المالية والدعم المالي من أجل الانتهاء من المشروع وفق المواصفات المحددة.
    el titular del puesto actual de Subsecretario General desempeñaría la función de Asesor Especial del Secretario General sobre la Responsabilidad de Proteger y centraría su labor exclusivamente en el desarrollo oportuno y efectivo del concepto y el mandato de la responsabilidad de proteger. UN وسيعمل شاغل الوظيفة الحالية برتبة أمين عام مساعد كمستشار خاص للأمين العام معني بالمسؤولية عن الحماية مع اقتصار مجال تركيزه على بلورة مفهوم وولاية المسؤولية عن الحماية، بصورة فعالة وفي الوقت المناسب.
    el titular del puesto colaboraría estrechamente con el Comandante de la División Oriental, los respectivos jefes de oficina, el Oficial Administrativo Regional, los jefes de las divisiones y secciones, y los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيعمل شاغل الوظيفة عن كثب مع قائد الفرقة الشرقية، ورؤساء المكاتب المعنيين والموظف الإداري الإقليمي ورؤساء الشعب والأقسام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القُطري في المكان.
    el titular del puesto será también el coordinador de la oficina de relaciones de prensa del Gobierno, mantendrá un enlace periódico con los funcionarios de prensa del Gobierno y ayudará a fortalecer la capacidad del Gobierno de gestionar sus necesidades de información pública. UN وسيعمل شاغل هذه الوظيفة أيضا ضابط اتصال مع المكتب الحكومي للعلاقات مع وسائط الإعلام ويقيم اتصالات منتظمة مع مسؤولي وسائط الإعلام الحكومية ويساعد في تعزيز قدرة الحكومة على تلبية احتياجاتها الإعلامية.
    el titular de ese puesto ejercería las funciones de coordinador de cuestiones de género y asesoraría al Representante Especial del Secretario General sobre la incorporación de la perspectiva de género y respondería a las solicitudes de información sobre las cuestiones de género en todos los aspectos de la labor de la Misión. UN وسيعمل شاغل الوظيفة كمسؤول اتصال للشؤون الجنسانية وكمستشار للممثل الخاص للأمين العام بشأن تعميم المنظور الجنساني وتقديم المشورة فيما يتعلق بالطلبات المتعلقة بالمنظورات الجنسانية في جميع جوانب البعثة.
    el titular de ese puesto trabajará con la Dependencia de Caja, la Dependencia de Pagos, la Dependencia de Cuentas por Cobrar y la Dependencia de Aportaciones para ayudarlas a atender el considerable aumento del volumen de trabajo. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مع وحدة أمانة الصندوق، ووحدة المدفوعات، ووحدة حسابات القبض، ووحدة الاشتراكات، كي تواكب الوحدات الزيادات الحادة في حجم العمل.
    el titular introducirá además la automatización necesaria para favorecer la canalización directa de los trabajos con la ayuda de flujos de trabajo completos e intuitivos. UN وسيعمل شاغل الوظيفة كذلك على تنفيذ الأتمتة اللازمة لدعم التوجيه المباشر للعمل، مدعوما بتدفق سير الأعمال على نحو شامل وتلقائي.
    el titular de la plaza trabajaría por el establecimiento de instituciones fuertes y sostenibles en el país y promovería la función de coordinación de la UNAMA, reconociendo al mismo tiempo el papel dirigente del Gobierno del Afganistán. UN وسيعمل شاغل هذه الوظيفة على إنشاء مؤسسات قوية ومستدامة في البلد وتعزيز الدور التنسيقي للبعثة، مع الاعتراف بالدور القيادي الذي تضطلع به حكومة أفغانستان.
    el titular del puesto actuará como coordinador de la capacitación en gestión de la actualización profesional para las misiones sobre el terreno. UN 454 - وسيعمل شاغل الوظيفة بمثابة منسق للبعثات الميدانية في مجال التدريب على إدارة الأداء.
    el titular de una plaza ya existente de categoría P-5 desempeñará la función de Jefe Adjunto de la Dependencia. UN وسيعمل شاغل وظيفة قائمة برتبة ف-5 بوصفه نائبا لرئيس الوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus