El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام. |
El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام. |
El Consejo tendrá ante sí el sexto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات السادس المتعلق بعقوبة الإعدام. |
El Comité tendrá a la vista el informe del Secretario General acerca de las principales actividades programáticas sobre energía que se realizan dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة الرئيسية لبرامج الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
El Comité Preparatorio tendrá ante sí el informe solicitado. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية التقرير المطلوب. |
La Conferencia tendrá ante sí el proyecto de calendario de trabajo de la Conferencia en el que se sugiere que la labor de la Conferencia se organice de la forma siguiente: | UN | وسيكون معروضا على المؤتمر جدول زمني مقترح ﻷعمال المؤتمر، يقترح فيه أن يكون تنظيم أعمال المؤتمر على النحو التالي: |
El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de documento final de la Conferencia. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل. |
La Comisión también tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre educación para la paz. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة أيضا تقرير اﻷمين العام عن التعليم من أجل السلام. |
La Comisión tendrá ante sí el informe solicitado. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التقرير المطلوب. |
El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
De conformidad con lo pedido, el Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución. | UN | وسيكون معروضا على المجلس، كما هو مطلوب، تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ هذا القرار. |
El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
En el debate sobre el envejecimiento, la Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el Año Internacional de las Personas de Edad, 1999. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة لدى مناقشتها مسألة الشيخوخة تقرير من اﻷمين العام عن السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩. |
El Grupo de Trabajo tendrá a la vista el informe sobre su período de sesiones de organización. | UN | وسيكون معروضا على الفريق العامل التقرير عن دورته التنظيمية. |
El Consejo tendrá a la vista un informe del Secretario General sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وسيكون معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات العامة الذي يجرى كل ثلاث سنوات، لينظر فيه. |
La Comisión tendrá a la vista el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Internacional sobre la Mujer. Español | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
La Comisión tendrá ante sí los informes del Grupo de Trabajo sobre sus períodos de sesiones 11º y 12º. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقريرا الفريق العامل عن دورتيه الحادية عشرة والثانية عشرة. |
Este análisis se ha hecho y también se presentará a la Comisión para que lo examine en el 17º período de sesiones. | UN | وقد تم الانتهاء من هذا التحليل، وسيكون معروضا على اللجنة للنظر فيه خلال الدورة السابعة عشرة. |
Para su examen de esas actividades, la Comisión tendrá ante sí un informe sobre los adelantos alcanzados en materia de población desde su 26º período de sesiones. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين. |
La Junta tendrá a su disposición el siguiente documento: | UN | وسيكون معروضا على المجلس: |
52. En su 42º período de sesiones, la Comisión dispondrá de la resolución 63/128 de la Asamblea General relativa al estado de derecho en los planos nacional e internacional. | UN | 52- وسيكون معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والأربعين قرار الجمعية العامة 63/128 بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
Además, la Comisión tendrá ante sí una nota por la que se actualice la información que figura en ese informe. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة، فضلا عن ذلك، مذكرة تستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير. |