"وسيكون من المؤسف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sería lamentable
        
    • sería una pena
        
    • sería una lástima
        
    • sería de lamentar
        
    • sería desafortunado
        
    • grave sería
        
    • sería una tragedia
        
    sería lamentable que ello no fuera posible en relación con este tratado concreto. UN وسيكون من المؤسف ألا تُتخذ هذه القرارات بشأن هذه المعاهدة الخاصة.
    sería lamentable que ello no fuera posible en relación con este tratado concreto. UN وسيكون من المؤسف ألا تُتخذ هذه القرارات بشأن هذه المعاهدة الخاصة.
    Y sería lamentable revertir el progreso que hemos hecho por algo tan trivial como esto. Open Subtitles وسيكون من المؤسف التراجع عن التقدم الذي أحرزناه على شيء تافهة مثل هذا
    sería una pena para la Conferencia de Desarme que se detuviera aquí el progreso de nuestra labor. UN وسيكون من المؤسف للمؤتمر إذا ما توقفت أعمالنا عند هذا الحد.
    sería una lástima permitir que un resurgimiento de la violencia pusiera en peligro el proceso ahora en curso. UN وسيكون من المؤسف لو سمح لعودة العنف بأن تعرض العملية الجارية حاليا للخطر.
    sería de lamentar que la experimentación con nuevas formas de actividades de desarrollo termine en un despilfarro de la ayuda. UN وسيكون من المؤسف إذا أدت تجارب الصور الجديدة لﻷنشطة اﻹنمائية إلى تشتيت المعونة.
    sería desafortunado que no intentáramos verdaderamente poner de nuevo en marcha a la Conferencia. UN وسيكون من المؤسف ألا نبذل جهوداً حقيقية لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مساره.
    Sin embargo, sería lamentable que el mundo se diera cita allí para que una parte colocara a la otra en el banquillo de los acusados. UN وسيكون من المؤسف أن يؤدي هذا المؤتمر الى مواجهات وأن يستغله جزء من العالم لوضع الجزء اﻵخر في مقعد الاتهام.
    sería lamentable, por lo tanto, que la capacidad del Tribunal de cumplir su mandato se viera limitada por la carencia de fondos. UN وسيكون من المؤسف بالتالي أن تجد المحكمة نفسها وقد تقلصت قدرتها على الاضطلاع بولايتها بسبب نقص اﻷموال.
    En efecto, sería lamentable que el Tribunal especial para la ex Yugoslavia perdiese su impulso en este preciso momento. UN وسيكون من المؤسف حقا أن تفقد المحكمة المخصصة ليوغوسلافيا زخمها في هذا الوقت بالذات.
    sería lamentable reabrir las negociaciones y, por consiguiente, espera que el texto se adopte rápidamente sin votación. UN وسيكون من المؤسف إعادة فتح المفاوضات بشأنه ويأمل بالتالي أن يتم اعتماد النص فورا دون تصويت.
    sería lamentable que, en esta etapa tan avanzada, el proceso perdiera ímpetu cuando se han dedicado ya tantos recursos a promover el diálogo entre muchas partes en conflicto. UN وسيكون من المؤسف أن نسمح في هذه المرحلة المتقدمة بضياع الزخم بعد أن كرست موارد جمة للنجاح في التقريب بين العديد من الأطراف المتنازعة.
    sería lamentable que la Conferencia de Desarme siguiera sin poder adoptar medidas eficaces con miras al desarme nuclear. UN وسيكون من المؤسف لو ظل مؤتمر نزع السلاح عاجزاً عن اتخاذ أي خطوة فعلية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    sería lamentable que el Comité debatiera unos acontecimientos como estos en una sesión pública y sin embargo tardara varios meses en tomar conocimiento formal de tales hechos. UN وسيكون من المؤسف أن تناقش اللجنة مثل هذا التطور في جلسة علنية، ولكنها تغفل الإحاطة به علما رسمياً لعدة شهور.
    sería lamentable que todo lo que se ha logrado en materia de integración y en la adopción de una orientación estratégica se viera afectado por una falta de financiación. UN وسيكون من المؤسف لو تراخت جميع الأعمال التي تمت في مجال التكامل واعتماد تركيز استراتيجي بسبب الافتقار إلى التمويل.
    sería lamentable que en la revisión no se tomara en cuenta esa preferencia. UN وسيكون من المؤسف ألاّ يأخذ الاستعراض اختيارها بعين الاعتبار.
    También sería lamentable que la CDI no aproveche la ocasión para adoptar un rumbo que tenga en cuenta las discrepancias y los intereses divergentes resultantes de las desigualdades de desarrollo y de las diferencias de regímenes económicos y políticos. UN وسيكون من المؤسف أيضا إذا لم تغتنم لجنة القانون الدولي الفرصة المتاحة لها باعتماد نهج يأخذ بالاعتبار وجهات نظر مختلفة ومصالح متباينة ناجمة عن تفاوت في التنمية واختلاف اﻷنظمة الاقتصادية والسياسية.
    sería una pena perderlos estando tan cerca de la línea de meta. Open Subtitles وسيكون من المؤسف أن نفقدها ونحن شديدي القرب من خط النهاية
    sería una lástima que se ganara la batalla de la deuda mientras se perdía la guerra para fortalecer la asistencia oficial para el desarrollo. UN وسيكون من المؤسف كسب معركة الديون وخسران حرب تعزيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    sería de lamentar que esos recursos quedaran sin utilizar en 2008. UN وسيكون من المؤسف للغاية إذا لم تكن تلك الموارد قد استُخدمت في عام 2008.
    sería desafortunado si ella hiciera alguna tontería. Open Subtitles وسيكون من المؤسف لو فعلت شيئاً من الحماقة
    grave sería que el mundo que nos tendió la mano en las horas difíciles no nos ayude ahora a recoger los dividendos de la paz”. UN وسيكون من المؤسف حقا لو قصﱠر العالم، الذي مد يده الينا في تلك اﻷوقات العصيبة، في مساعدتنا اﻵن على التمتع بعائدات السلم.
    Mediante los procedimientos judiciales por fin se está impartiendo justicia y sería una tragedia que la colaboración fracasara debido a la falta de fondos. UN وأضافت قائلة إن الإجراءات القضائية تحقق العدالة أخيرا، وسيكون من المؤسف أن تفشل الشراكة بسبب نقص الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus