el PNUD seguirá proporcionando el apoyo operacional y los servicios necesarios al sistema común de las Naciones Unidas. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم والخدمات على الصعيد التشغيلي إلى منظومة الأمم المتحدة عند الاقتضاء. |
el PNUD seguirá dando respaldo a un marco internacional de cooperación para el desarrollo que responda a la evolución de las circunstancias mundiales, regionales y nacionales. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم الإطار التعاوني الإنمائي الدولي الذي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة. |
el PNUD seguirá desarrollando un enfoque global que ayude a identificar las medidas concretas necesarias para subsanar las deficiencias en la igualdad de los géneros. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تطوير نهج شامل يساعد على تحديد إجراءات محددة لازمة لتقريب التفاوتات بين الجنسين. |
el PNUD continuará generando capacidad interna para ocuparse de las dimensiones de género en toda su labor. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي بناء القدرات الداخلية لمعالجة الأبعاد الجنسانية في جميع الأعمال. |
el PNUD seguirá insistiendo en que las oficinas en los países apliquen esas directrices. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تعزيز هذه المسألة لدى المكاتب القطرية. |
el PNUD seguirá dando respaldo a un marco internacional de cooperación para el desarrollo que responda a la evolución de las circunstancias mundiales, regionales y nacionales. Nota 2 | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم الإطار التعاوني الإنمائي الدولي الذي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة. |
el PNUD seguirá recordando esta cuestión a las oficinas en los países. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تعزيز هذه المسألة في المكاتب القطرية. |
el PNUD seguirá dando respaldo a un marco internacional de cooperación para el desarrollo que responda a la evolución de las circunstancias mundiales, regionales y nacionales. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم الإطار التعاوني الإنمائي الدولي الذي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة. |
el PNUD seguirá apoyando un marco internacional de cooperación para el desarrollo que responda a la evolución de las circunstancias mundiales, regionales y nacionales. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم الإطار التعاوني الإنمائي الدولي الذي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة. |
el PNUD seguirá facilitando a la Junta información puntual y actualizada sobre la aplicación de esas medidas. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تزويد المجلس في الوقت المناسب بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز بخصوص هذه التدابير. |
el PNUD seguirá apoyando un marco internacional de cooperación para el desarrollo que responda a la evolución de las circunstancias mundiales, regionales y nacionales. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم الإطار التعاوني الإنمائي الدولي الذي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة. |
el PNUD seguirá vigilando los problemas y alertando a tiempo a la administración para solucionarlos antes de que se conviertan en una preocupación. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي رصد المسائل وتنبيه الإدارة على نحو استباقي لمعالجتها قبل أن تصبح مصدرا للقلق. |
el PNUD seguirá apoyando un marco internacional de cooperación para el desarrollo que responda a la evolución de las circunstancias mundiales, regionales y nacionales. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم الإطار التعاوني الإنمائي الدولي الذي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة. |
el PNUD seguirá trabajando para asegurar que sus actividades de apoyo a los esfuerzos nacionales de reducción de la pobreza sean estratégicas y eficaces. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي العمل لكفالة أن تكون إجراءاته المتخدة دعماً للجهود الوطنية إجراءات استراتيجية وفعالة. |
el PNUD seguirá adoptando medidas para cumplir esta relación durante el período del Plan Estratégico. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي اتخاذ الإجراءات اللازمة لبلوغ هذه النسبة خلال الفترة المشمولة بالخطة الاستراتيجية. |
el PNUD seguirá supervisando y presentando informes sobre los resultados de manera armonizada con los documentos del programa en los países y las evaluaciones programáticas; | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي رصد النتائج وإبلاغها، وفقا لوثائق البرامج القُطْرية والتقييمات البرنامجية؛ |
el PNUD seguirá apoyando un marco internacional de cooperación para el desarrollo que responda a la evolución de las circunstancias mundiales, regionales y nacionales. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم إطار إنمائي دولي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة. |
el PNUD continuará reforzando la rendición de cuentas, a partir del progreso alcanzado. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي الاستناد إلى ما يحرز من تقدم من أجل تعزيز المساءلة. |
el PNUD continuará aportando liderazgo en las políticas mundiales para apoyar la consecución de buenos resultados en la agenda de desarrollo después de 2015. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي القيادة العالمية في مجال السياسات لدعم نتيجة ناجحة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
el PNUD seguiría confiando en la supervisión al nivel de los países y la presentación de informes para llevar a cabo análisis de impacto. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي الاعتماد على الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري للاضطلاع بتحليلات الأثر. |
el PNUD seguirá prestando apoyo a la Comisión en cuestiones relativas al estado de derecho. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم إلى اللجنة في مجال سيادة القانون. |
El PNUD también seguirá prestando especial atención a mejorar la puntualidad de la presentación de informes de auditoría sobre los proyectos de ejecución nacional. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي أيضا التركيز على تحسين التقيد بمواعيد تقديم تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني. |