"وشاركت اليونيسيف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el UNICEF participó en
        
    • el UNICEF ha participado en
        
    • el UNICEF copresidió el
        
    el UNICEF participó en todas las reuniones. UN وشاركت اليونيسيف في جميع تلك الاجتماعات.
    Se creó una comisión parlamentaria para supervisar el proceso de adhesión, y el UNICEF participó en un proyecto nacional para traducir la Convención en un plan de acción. UN فقد أنشئت لجنة برلمانية لﻹشراف على عملية الانضمام، وشاركت اليونيسيف في مشروع وطني لترجمة الاتفاقية إلى خطة عمل.
    el UNICEF participó en la misión inicial a Costa Rica y también lo hará en las otras cuatro misiones previstas, así como en la consolidación de los resultados combinados. UN وشاركت اليونيسيف في البعثة اﻷولى الموفدة إلى كوستاريكا وسوف تنضم إلى البعثات اﻷربع اﻷخرى المقررة وتشارك كذلك في توحيد النتائج المشتركة.
    el UNICEF participó en la misión inicial a Costa Rica y también lo hará en las otras cuatro misiones previstas, así como en la consolidación de los resultados combinados. UN وشاركت اليونيسيف في البعثة اﻷولى الموفدة إلى كوستاريكا وسوف تنضم إلى البعثات اﻷربع اﻷخرى المقررة وتشارك كذلك في توحيد النتائج المشتركة.
    el UNICEF ha participado en las etapas iniciales de evaluación y planificación conjuntas de la respuesta. UN وشاركت اليونيسيف في المرحلتين المشتركتين الأوليين المتعلقتين بالتقييم والتخطيط.
    el UNICEF participó en diversas reuniones organizadas por la OSCE sobre la elaboración de su proyecto de documento de políticas sobre la promoción y protección de los derechos, los intereses y el bienestar del niño, en particular de los niños afectados por los conflictos armados. UN وشاركت اليونيسيف في عدة اجتماعات عقدتها المنظمة تتعلق بوضع مشروع ورقة سياستها العامة حول تعزيز وحماية حقوق الأطفال ومصالحهم ورفاههم، ولا سيما في حالات الصراع المسلح.
    el UNICEF participó en la evaluación común para el país, a la que aportó datos y análisis técnicos sobre los indicadores relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio y se aseguró de que en ella se incluyera un análisis de la situación de la protección del menor. UN وشاركت اليونيسيف في التقييم القطري الموحد حيث وفرت بيانات وتحليلات تقنية للمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وكفلت احتواء التقييم القطري الموحد على تحليل لحالة حماية الطفل.
    el UNICEF participó en el apoyo a la elaboración, la aplicación y la supervisión de enfoques sectoriales en 40 países en 2006, en comparación con 29 en 2004. UN وشاركت اليونيسيف في وضع النهج القطاعية وتنفيذها و/أو رصدها في 40 بلدا في عام 2006 مقارنة بـ 29 بلدا في عام 2004.
    el UNICEF participó en el grupo de trabajo establecido para aportar ideas al Presidente de la Asamblea General sobre posibles cambios de la estructura de las Naciones Unidas en materia de género. UN وشاركت اليونيسيف في الفريق العامل الذي أنشئ لتقديم مدخلات إلى رئيس الجمعية العامة بشأن التغيرات المحتمل إدخالها على البنية المعنية بالشؤون الجنسانية في الأمم المتحدة.
    el UNICEF participó en el Grupo de tareas interinstitucional encargado de formular directrices destinadas al Fondo para la Consolidación de la Paz reestructurado y secundó las solicitudes nacionales al nuevo Fondo. UN وشاركت اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بوضع مبادئ توجيهية لإعادة هيكلة صندوق بناء السلام، وأيدت طلبات البلدان إلى الصندوق الجديد.
    el UNICEF participó en el comité directivo de integración y en el proceso de planificación integrada de las misiones, copresidiendo el subgrupo de trabajo sobre capacitación. UN وشاركت اليونيسيف في اللجنة التوجيهية للتكامل وعملية التخطيط المتكامل للبعثات، كما شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب.
    En el período del que se informa, el UNICEF participó en tres rondas de jornadas nacionales y subnacionales de inmunización contra la poliomielitis en las regiones nororiental, oriental y sudoriental. UN وشاركت اليونيسيف في ثلاث جولات من أيام التحصين ضد شلل الأطفال على الصعيدين الوطني ودون الوطني في مناطق الشمال الشرقي، والشرق، والجنوب الشرقي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    el UNICEF participó en la Conferencia sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y en la consulta de organizaciones no gubernamentales sobre el Programa para las montañas. UN وشاركت اليونيسيف في المؤتمر المعني بالدول النامية الجزرية الصغيرة، وفي " تشاور المنظمات غير الحكومية " حول جدول أعمال الجبل.
    el UNICEF participó en la vigésima séptima reunión del Consejo Latinoamericano del SELA, que tuvo lugar en Caracas en octubre de 2001. UN وشاركت اليونيسيف في الاجتماع السابع والعشرين لمجلس أمريكا اللاتينية التابع للمنظومة الاقتصادية، الذي عقد في كاراكاس في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    El año pasado, el UNICEF participó en el examen regional y mundial de los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza iniciados por el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. UN 49 - وشاركت اليونيسيف في العام الماضي في الاستعراض الإقليمي والعالمي لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي بدأها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    El año pasado, el UNICEF participó en el examen regional y mundial de los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza iniciados por el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. UN 49 - وشاركت اليونيسيف في العام الماضي في الاستعراض الإقليمي والعالمي لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي بدأها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    En octubre de 2005, el UNICEF participó en un examen de los indicadores de los objetivos con miras a modificar los actuales indicadores y, agregar otros, de ser necesario. UN 67 - وشاركت اليونيسيف في استعراض لمؤشرات الأهداف الإنمائية جرى في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بغية إدخال ما يلزم من التغييرات على المؤشرات الحالية وإضافة مؤشرات إضافية عند اللزوم.
    el UNICEF participó en la aplicación de enfoques sectoriales en 23 países en 2006, frente a 15 en 2004, y en la planificación de enfoques sectoriales de la educación en otros 10 países. UN 65 - وشاركت اليونيسيف في نُهج قطاعية شاملة متواصلة للتعليم في 23 بلدا في عام 2006، بالمقارنة مع 15 بلدا في عام 2004، وفي تخطيط نهج قطاعية شاملة للتعليم في 10 بلدان أخرى.
    el UNICEF ha participado en la labor de los Equipos de Tareas del CAC y ha tomado parte en la etapa experimental del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la elaboración de las evaluaciones comunes por países y de estudios de apoyo sectorial sobre la financiación de los servicios sociales básicos en más de 20 países. UN وشاركت اليونيسيف في أعمال فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الإدارية، كما نشطت في المرحلة التجريبية من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي وضع التقييمات القطرية الموحدة، وفي صياغة دراسات الدعم القطاعية بشأن تمويل الخدمات الاجتماعية الأساسية في أكثر من عشرين بلدا.
    el UNICEF ha participado en la desmovilización y reintegración de niños soldados en el Afganistán, Angola, Colombia, Liberia, Rwanda, el Sudán, Uganda y numerosos otros países y sigue ampliando sus actividades dirigidas a prevenir y hacer frente a la violencia sexual. UN وشاركت اليونيسيف في أنشطة تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في أفغانستان وأنغولا وأوغندا ورواندا والسودان وليبيــا وبلدان عديدة أخـــرى. وتواصل اليونيسيف توسيع نطاق أعمالها الرامية إلى منع العنف الجنسي ومعالجته.
    el UNICEF copresidió el Equipo de Tareas del UNEG sobre garantías de calidad. UN وشاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي تساعد على ضمان الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus