"وشارك الأونكتاد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la UNCTAD participó en
        
    • la UNCTAD ha participado en
        
    la UNCTAD participó en un taller conjunto UNCTAD/OMC sobre la adhesión, celebrado en el Yemen, en el que participó el sector privado y la sociedad civil. UN وشارك الأونكتاد في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن الانضمام نُظمت في اليمن وشارك فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    la UNCTAD participó en las siguientes reuniones organizadas por la secretaría de la SADC: el Foro de Negociaciones Comerciales, el Comité de Alto Nivel sobre el Acceso a los Mercados y las Normas de Origen y dos mesas redondas. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات التالية التي نظمتها أمانة الجماعة الإنمائية: منتدى التفاوض التجاري، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالوصول إلى الأسواق وقواعد المنشأ، واجتماعا مائدة مستديرة.
    la UNCTAD participó en un taller conjunto de la UNCTAD y la OMC sobre la adhesión organizado en el Yemen, en el que participaron representantes del sector privado y la sociedad civil. UN وشارك الأونكتاد في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن الانضمام نُظِّمت في اليمن وشارك فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    la UNCTAD participó en las reuniones y contribuyó a las iniciativas en curso, como el programa sobre indicadores para vigilar la volatilidad de los precios de los principales cultivos alimentarios comercializados a escala internacional. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات وساهم في الأعمال الجارية، ومنها برنامج المؤشرات لرصد تقلبات أسعار المحاصيل الغذائية الرئيسية المتجر بها دولياً.
    la UNCTAD ha participado en la ejecución de actividades del Marco Integrado para la asistencia técnica y apoyo del comercio de los países menos adelantados. UN وشارك الأونكتاد في تنفيذ الأنشطة في نطاق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة لأقل البلدان نموا.
    la UNCTAD participó en la Cumbre y tiene la intención de apoyar a la Comisión de la Unión Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidad en la futura aplicación del plan de acción. UN وشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة وينوي دعم لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    la UNCTAD participó en la Cumbre y tiene la intención de apoyar a la Comisión de la Unión Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas en la futura aplicación del plan de acción. UN وشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة وينوي دعم لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    la UNCTAD participó en el evento y prestó apoyo sustantivo a las reuniones ministeriales y de alto nivel de los grupos regionales que incluyen a PMA. UN وشارك الأونكتاد في الحدث وقدم دعماً كبيراً إلى اللقاءات الوزارية والأحداث الرفيعة المستوى للتجمعات الإقليمية التي شاركت فيها أقل البلدان نمواً.
    la UNCTAD participó en las actividades que se llevaron a cabo en Ginebra sobre las TIC y el género, organizadas por la UIT en preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y, en este marco, la UIT ha contribuido a la preparación de las recomendaciones sobre la integración de las cuestiones de género en la formulación de políticas sobre las TIC. UN وشارك الأونكتاد في اجتماعات في جنيف بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والجنسانية نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات استعداداً لمؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وفي هذا السياق زوّد الأونكتاد الاتحاد الدولي للاتصالات بمعطيات لإعداد توصيات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية وضع السياسات.
    la UNCTAD participó en la elaboración de informes técnicos sobre la situación de los Centros de Comercio regionales e instruyó al personal de los Centros de Comercio participantes en la utilización de las herramientas gratuitas de gestión del contenido de páginas web de la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN وشارك الأونكتاد في إعداد التقارير التقنية عن مركز النقاط التجارية الإقليمية ودرّب النقاط التجارية المشاركة على استخدام أدوات إدارة بيانات محتويات الإنترنت الخاصة بالاتحاد العالمي للنقاط التجارية مجاناً.
    la UNCTAD participó en la séptima Conferencia Ministerial de la OMC (30 de noviembre a 2 de diciembre). UN وشارك الأونكتاد في المؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية (30 تشرين الثاني/نوفمبر - 2 كانون الأول/ديسمبر).
    40. la UNCTAD participó en la organización de la primera consulta abierta sobre la búsqueda de respuestas al desafío de la financiación de la TIC con fines de desarrollo, organizada por el Grupo de las Naciones Unidas sobre la sociedad de la información. UN 40- وشارك الأونكتاد في تنظيم المشاورات المفتوحة الأولى المتعلقة بمواجهة تحديات تمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، التي نظمها فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات.
    39. la UNCTAD participó en la reunión de Bürgenstock de la Asociación Suiza de Futuros y Opciones (SFOA), celebrada del 9 a 12 de septiembre de 2010 en Interlaken (Suiza). UN 39- وشارك الأونكتاد في اجتماع الرابطة السويسرية للعقود الآجلة وعقود الخيار في بورغنستوك في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2010، الذي عُقد في إنترلاكن في سويسرا.
    29. la UNCTAD participó en la Conferencia Mundial del Café (Ciudad de Guatemala (Guatemala), febrero de 2011). UN 29- وشارك الأونكتاد في مؤتمر البن العالمي (غواتيمالا سيتي، غواتيمالا، شباط/ فبراير 2011).
    la UNCTAD participó en sendos cursos de formación, en Zambia y en Zimbabwe, sobre las negociaciones de la Zona de Libre Comercio Tripartita y elaboró las bases de una estrategia nacional de comercio y exportaciones para Zambia, en consulta con las autoridades del país. UN وشارك الأونكتاد في دورتين تدريبيتين في زامبيا وزمبابوي بشأن المفاوضات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة الثلاثية الأطراف، وحدّد الاختصاصات اللازمة لاستراتيجية وطنية للتجارة والتصدير في زامبيا بالتشاور مع السلطات الزامبية.
    la UNCTAD participó en la reunión de alto nivel de los encargados de las negociaciones sobre el comercio africano organizada por la CEPA en Addis Abeba en junio de 2002, como parte de los preparativos de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Doha en noviembre de 2001. UN 79 - وشارك الأونكتاد في الاجتماع الرفيع المستوى للمتفاوضين بشأن التجارة في أفريقيا، وهو اجتماع نظمته اللجنة بأديس أبابا في حزيران/يونيه 2002، في إطار التحضير للمؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة العالمية للتجارة الذي عُقد بالدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    67. la UNCTAD participó en el Grupo Interinstitucional sobre las dificultades a corto plazo para financiar niveles normales de importaciones comerciales de productos alimenticios básicos, cuya creación fue aprobada en la Conferencia de Doha. UN 67- وشارك الأونكتاد في أنشطة فريق منظمة التجارة العالمية المشترك بين الوكالات المعني بالمصاعب القصيرة الأجل التي تواجه في تمويل المستويات العادية من الواردات التجارية من السلع الغذائية الأساسية، الذي صادق مؤتمر الدوحة على إنشائه.
    44. la UNCTAD participó en las reuniones bianuales de la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio organizadas, respectivamente, por la CEPE en Ginebra, en febrero de 2006, y por el Banco Mundial en Washington, en octubre de 2006. UN 44- وشارك الأونكتاد في اجتماعين نصف سنويين في إطار الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة، استضافت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا الاجتماع الأول في جنيف في شهر شباط/فبراير 2006، في حين استضاف البنك الدولي الاجتماع الثاني في واشنطن في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    la UNCTAD ha participado en las reuniones que mensualmente celebra el Foro de Negociaciones Comerciales, ofreciendo asesoramiento técnico sobre temas como la eliminación de aranceles, las normas de origen, los mecanismos de arreglo de controversias, el antidumping y, más recientemente, el comercio de servicios. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات الشهرية لمنتدى التفاوض التجاري، موفرا المشورة التقنية حول عدة مسائل، منها إزالة التعريفات الجمركية، وقواعد المنشأ، وآليات تسوية المنازعات، وتدابير مكافحة الإغراق، وفي الفترة الأخيرة، تجارة الخدمات.
    Entre tanto, ya se han iniciado las actividades conjuntas y la UNCTAD ha participado en una reunión técnica de Pôle Dette sobre gestión de riesgos, celebrada en Libreville, Gabón. UN وفي الوقت نفسه بدأت بالفعل أنشطة مشتركة، وشارك الأونكتاد في حلقة دراسية نظمها " بول ديت " عن إدارة المخاطر، في ليبرفيل، غابون.
    55. la UNCTAD ha participado en la Conferencia de Oslo sobre mecanismos de financiación innovadores para el desarrollo, convocada en febrero de 2007 por el Gobierno de Noruega. UN 55- وشارك الأونكتاد في مؤتمر أوسلو لآليات التمويل المبتكرة من أجل التنمية، والذي دعت إليه حكومة النرويج في شباط/فبراير 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus