"وشبكات المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y redes de información
        
    • y las redes de información
        
    • y a las redes de información
        
    • o información
        
    • los sistemas de información
        
    • de información y redes
        
    • establecimiento de redes de información
        
    • y la creación de redes de información
        
    Cuando se carece de otros recursos en abundancia, hay que recurrir a los sistemas y redes de información disponibles. UN ونظراً إلى انعدام القدر الكافي من الموارد اﻹضافية، فإن الاتجاه يميل إلى تطوير أنظمة وشبكات المعلومات المتاحة.
    Asimismo, las Partes subrayaron la necesidad de mejorar los centros y redes de información existentes, pero sólo después de haber evaluado su rendimiento. UN كما أكدت الأطراف على ضرورة تحسين مراكز وشبكات المعلومات القائمة، على ألا يتم ذلك إلا بعد تقييم أدائها.
    El desarrollo de bases de datos y redes de información comunes también se menciona como una de las fuerzas integradoras de este proceso. UN كما يشار إلى تطوير قواعد البيانات المشتركة وشبكات المعلومات بوصفها من القوى المتكاملة في هذه العملية.
    Entre las actividades desarrolladas cabe mencionar toda una serie de actividades nacionales y regionales encaminadas a fortalecer la capacidad institucional y las redes de información. UN واشتمل هذا على طائفة من الانشطة الوطنية والاقليمية التمكينية الرامية إلى تقوية القدرة المؤسسية وشبكات المعلومات.
    Los canales de distribución y las redes de información tienen cada vez más en común una característica, que es su dependencia de las telecomunicaciones. UN وتتقاسم قنوات التوزيع وشبكات المعلومات بصورة متزايدة سمة مشتركة هي اعتماد القنوات والشبكات على الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    iii) logro de un acceso mayor y más eficaz a los canales de distribución y a las redes de información mediante negociaciones multilaterales en el marco del AGCS o en el contexto de los acuerdos regionales; UN `٣` تحقيق إمكانية وصول فعالة أكبر إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات عن طريق المفاوضات المتعددة اﻷطراف في إطار " اﻹتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات " أو في إطار اتفاقات اقليمية؛
    Las medidas para elaborar sistemas y redes de información mundiales basados en la Internet deben contar, pues, con el debido reconocimiento y apoyo. UN ولذلك، ينبغي الاعتراف بالجهود المبذولة ودعمها في مجال تطوير نظم وشبكات المعلومات الشاملة من خلال الإنترنت.
    Dicho programa se centra en el fomento de la capacidad, la modernización de las pequeñas y medianas empresas y los sistemas y redes de información. UN ويركز البرنامج على بناء القدرات وتحديث المنشآت الصغيرة والمتوسطة ونظم وشبكات المعلومات.
    Además, apoyará la cooperación entre países en desarrollo en materia de importaciones mediante el fomento, por conducto de cursillos especializados y redes de información, del intercambio de conocimientos e información sobre las importaciones. UN وسيدعم أيضا التعاون الاستيرادي بين البلدان النامية بتعزيز تبادل الدراية الفنية والمعلومات المتعلقة بالواردات من خلال حلقات العمل المتخصصة وشبكات المعلومات.
    Estas actividades comprendían la preparación de informes sobre las actividades de las Partes no incluidas en el anexo II, las condiciones de transferencia, las tecnologías de adaptación, los centros y redes de información tecnológica, y un estudio de las necesidades de tecnología de los países en desarrollo. UN وتضمنت هذه اﻷنشطة تقارير عن اﻷنشطة غير المدرجة في المرفق الثاني، وشروط النقل، ولتكنولوجيات التكيف، ومراكز وشبكات المعلومات التكنولوجية ومسحاً للاحتياجات التكنولوجية في البلدان النامية.
    En la esfera de la transferencia de tecnología, la ONUDI puede servir de catalizador, ayudando a difundir información y facilitando los contactos entre las empresas nacionales y extranjeras, mediante seminarios y redes de información. UN وفي مجال نقل التكنولوجيا، تستطيع اليونيدو أن تكون عاملا حفازا عن طريق المساعدة في نشر المعلومات وتيسير الاتصالات بين المؤسسات المحلية واﻷجنبية من خلال الحلقات الدراسية وشبكات المعلومات.
    Estadísticas y redes de información C.4 Metrología, Normalización, Certificación y Acreditación UN 255.4 2 90.9 89.8 20.5 - 32.7 021.5 2 الاحصاءات وشبكات المعلومات جيم-3
    Programa C.3 Estadísticas y redes de información UN 8ر89 2ر71 6ر18 البرنامج جيم-3 الاحصاءات وشبكات المعلومات
    Observando que, como resultado de la creciente interconectividad, los sistemas y redes de información están hoy expuestos a un número cada vez mayor y una variedad más amplia de amenazas y vulnerabilidades que plantean nuevos problemas de seguridad para todos los usuarios de computadoras, UN وإذ تلاحظ أنه نتيجة لازدياد إمكانية الترابط الإلكتروني، تتعرض نظم وشبكات المعلومات حاليا لعدد مطرد وطائفة متنوعة من مواطن الخطر والضعف ما يطرح مسائل أمنية جديدة لدى الجميع،
    Observando que, como resultado de la creciente interconectividad, los sistemas y redes de información están hoy expuestos a un número cada vez mayor y una variedad más amplia de amenazas y vulnerabilidades que plantean nuevos problemas de seguridad para todos los usuarios de computadoras, UN وإذ تلاحظ أنه نتيجة لازدياد الترابط الإلكتروني، تتعرض نظم وشبكات المعلومات حاليا لعدد مطرد وطائفة متنوعة من مواطن الخطر والضعف ما يطرح مسائل أمنية جديدة لدى الجميع،
    Entre esos mecanismos figuran los seminarios de sensibilización, los talleres de formulación de planes de acción nacionales, los talleres para crear sinergias y las redes de información. UN وتشمل هذه الآليات حلقات دراسية لرفع مستوى الوعي، وحلقات العمل لرسم برامج العمل الوطنية، وحلقات عمل حول التآزر وشبكات المعلومات.
    Apoyamos la premisa inicial de los estudios de viabilidad en el sentido de que los programas no deben duplicarse entre sí y hay que llevarlos a cabo sobre la base de los programas de asistencia técnica y las redes de información ya existentes. UN وينبغي أن ننظر اﻵن في هذه الخيارات بالتفصيل. ونحن نؤيد الافتراض اﻷولي للدراستين، ألا وهو أنه ينبغي ألا يؤدي البرنامجان الى ازدواج للجهود بل ينبغي أن ينبنيا على برامج المساعدة التقنية وشبكات المعلومات القائمة.
    55. En esta área de programas, hay que adoptar medidas en relación con los planes de salubridad urbana, el estudio de las relaciones entre la salud y el medio ambiente en el medio urbano, los servicios locales de salud y las redes de información en las ciudades. UN ٥٥ - يتطلب هذا المجال البرنامجي العمل بصدد خطط الصحة الحضرية، واستقصاء الروابط الصحية والبيئية في المناطق الحضرية، والخدمات الصحية المحلية، وشبكات المعلومات في المدن.
    En esa conferencia se examinaron las condiciones necesarias para mejorar las comunicaciones y el acceso a los datos así como los métodos modernos de satisfacer esas condiciones, especialmente en lo que se refiere a la vinculación de los institutos de Europa oriental y de la ex Unión Soviética a los bancos de datos y a las redes de información en permanente evolución. UN وقد نظر هذا المؤتمر في احتياجات تحسين الاتصالات والوصول الى البيانات والسبل الجديدة لتلبية هذه الاحتياجات، ولا سيما الحاجة الى ربط معاهد أوروبا الشرقية والاتحاد السوفيتي السابق ببنوك البيانات وشبكات المعلومات اﻵخذة في التطور.
    3. Por " instalación de infraestructura " se entiende toda instalación de propiedad pública o privada que se utilice para prestar o distribuir servicios al público, como los de abastecimiento de agua, alcantarillado, energía, combustible o comunicaciones, así como servicios bancarios y redes de telecomunicaciones o información. UN 3 - يقصد بتعبير " مرفق بنية أساسية " أي مرفق مملوك ملكية عامة أو خاصة يوفر الخدمات أو يوزعها لصالح الجمهور، من قبيل مرافق المياه أو المجارير أو الطاقة أو الوقود أو الاتصالات، والدوائر المصرفية، وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وشبكات المعلومات.
    Todas las unidades de la FPNUL dependen de la electricidad que se genera para las comunicaciones, los sistemas de información, los talleres y el uso doméstico. UN وتعتمد جميع الوحدات في القوة على الكهرباء المتولدة من أجل الاتصالات وشبكات المعلومات والورش والاستعمال المحلي.
    a) Establecimiento de la Comisión como principal fuente de estadísticas e información en la región, gracias a la creación de bases de datos y de sistemas de información y redes que serán útiles para la labor de la propia CESPAO y de los usuarios finales de los datos; UN )أ( جعل اللجنة المصدر الرئيسي للاحصاءات والمعلومات في المنطقة وذلك بتطوير قواعد البيانات ونظم وشبكات المعلومات ذات الصلة بعمل اللجنة والمستعملين النهائيين؛
    Los participantes abogaron por la recopilación conjunta de datos y la creación de redes de información, sosteniendo que podría utilizarse un sistema común de recopilación y difusión de información para las tres convenciones de Río a nivel nacional con el fin de aprovechar eficientemente los escasos recursos. UN ودعا المشاركون إلى تقاسم جمع البيانات وشبكات المعلومات حيث يُمكن استخدام نظام مشترك لجمع المعلومات ونشرها في إطار اتفاقيات ريو الثلاث على المستوى الوطني بهدف استخدام الموارد الشحيحة بكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus