También consideró que la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Consejo Económico y Social y ONU-Energía debían aumentar sus esfuerzos para ofrecer un mayor acceso a la energía. | UN | وترى طاجيكستان أن من الضروري تعزيز جهود الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في سبيل توفير فرص أكبر للحصول على الطاقة. |
Los Inspectores encontraron que la coordinación y la cooperación entre ONU-Océanos, ONU-Agua y ONU-Energía eran limitadas. | UN | وخلص المفتشان إلى وجود تنسيق وتعاون محدودين بين شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
Los ejemplos de ONUAgua y ONU-Energía podrían servir como modelo para ONUOcéanos. | UN | ويمكن لمثالَي لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أن يكونا نموذجين يحتذى بهما في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات. |
Los Inspectores observaron que solo existe esa coordinación entre ONU-Agua y ONU-Energía. | UN | وعلم المفتشان بوجود تنسيق من ذلك القبيل يقتصر على لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
Además se establecieron ONU-Agua, ONU-Energía y ONU-Océanos para promover la coherencia de todo el sistema en esos ámbitos de competencia. | UN | وإلى جانب هذا، فقد أُنشئت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات من أجل تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة في مجالات اختصاصها. |
Deberían convocarse reuniones anuales con ONU-Agua y ONU-Energía de forma rotatoria. | UN | وينبغي عقد اجتماعات سنوية مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة على أساس تناوبي. |
Las cuatro organizaciones también participan en ONU-Agua, ONU-Océanos y ONU-Energía, junto con varias otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أن المنظمات الأربع شريكات في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة إلى جانب مؤسسات أخرى عديدة في منظومة الأمم المتحدة. |
Las cuatro organizaciones también participan en ONU-Agua, ONU-Océanos y ONU-Energía, junto con varias otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أن المنظمات الأربع شريكات في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة إلى جانب مؤسسات أخرى عديدة في منظومة الأمم المتحدة. |
Los Inspectores encontraron que la coordinación y la cooperación entre ONU-Océanos, ONU-Agua y ONU-Energía eran limitadas. | UN | وخلص المفتشان إلى وجود تنسيق وتعاون محدودين بين شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
Los ejemplos de ONUAgua y ONU-Energía podrían servir como modelo para ONUOcéanos. | UN | ويمكن لمثالَي لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أن يكونا نموذجين يحتذى بهما في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات. |
Los Inspectores observaron que solo existe esa coordinación entre ONU-Agua y ONU-Energía. | UN | وعلم المفتشان بوجود تنسيق من ذلك القبيل يقتصر على لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
Deberían convocarse reuniones anuales con ONU-Agua y ONU-Energía de forma rotatoria. | UN | وينبغي عقد اجتماعات سنوية مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة على أساس تناوبي. |
Además, la coordinación y la cooperación entre ONU-Océanos, ONU-Agua y ONU-Energía eran limitadas. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد تنسيق وتعاون محدودان بين الشبكة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
Además, la coordinación y la cooperación entre ONU-Océanos, ONU-Agua y ONU-Energía eran limitadas. | UN | يضاف إلى ذلك أنّ التنسيق والتعاون بين الشبكة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة محدودان. |
40. Recientemente, ONUDI y ONU-Energía han trabajado con el Fondo para el Desarrollo Mundial en la creación de un importante componente energético para el Programa estratégico para África occidental del Fondo. | UN | 40 - وفي الفترة الأخيرة، عملت اليونيدو وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة مع مرفق البيئة العالمية لتطوير مكون كبير للطاقة في البرنامج الاستراتيجي للمرفق والخاص بغرب أفريقيا. |
Se sugirió que en la revisión de ONU-Océanos también podrían ser útiles las enseñanzas aprendidas de otros mecanismos de coordinación entre organismos, tales como ONU-Agua y ONU-Energía. | UN | وقُدِّم اقتراح مؤداه أن إجراء استعراض للشبكة قد يستفيد أيضا من الدروس المستخلصة من آليات التنسيق الأخرى المشتركة بين الوكالات مثل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
La Fundación pro Naciones Unidas y algunos Estados Miembros están trabajando con el Grupo Asesor y ONU-Energía para atender la principal recomendación del Grupo: iniciar una campaña mundial en apoyo de la energía para el desarrollo sostenible. | UN | 20 - وتعمل مؤسسة الأمم المتحدة ونُخبة من الدول الأعضاء مع الفريق الاستشاري وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة لتنفيذ التوصية الرئيسية للفريق وهي: شَن حملة عالمية لدعم تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
Las secciones que siguen presentan un resumen exhaustivo de las actividades e iniciativas conexas llevadas a cabo por el Secretario General, en conjunción con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y ONU-Energía, los Estados Miembros y otros agentes a nivel mundial. | UN | وتقدم الأجزاء التالية موجزا شاملا للأنشطة والمبادرات التي اضطلعت بها الأمانة العامة، مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والدول الأعضاء وسائر الجهات الفاعلة في العالم. |
Los Inspectores toman nota de la sugerencia de que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales podría proporcionar el apoyo de secretaría a ONUOcéanos, como ya lo hace para ONU-Agua y ONU-Energía. | UN | ويحيط المفتشان علماً باقتراح اضطلاع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدور الأمانة المكرسة، على غرار الدور الذي تضطلع به إزاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
Sigue aumentando la cooperación entre ONU-Agua, ONU-Energía y ONU-Océanos. | UN | وما زال التعاون بين لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات يزداد. |
Prestación de asistencia a los órganos intergubernamentales: servicios sustantivos a la reunión anual del grupo de coordinación de las Naciones Unidas sobre los recursos hídricos de (África ONU-Agua/África) y sobre los recursos energéticos de África (ONU-Energía/África) | UN | تقديم المساعدة إلى الهيئات الحكومية الدولية: تقديم الخدمات الفنية للاجتماع السنوي لفريق التنسيق لمبادرة الأمم المتحدة للموارد المائية/ أفريقيا وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة/أفريقيا |