"وشجعت اليونسكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la UNESCO alentó a
        
    • la UNESCO alentó al
        
    • la UNESCO indicó que alentaba a
        
    • la UNESCO promovió
        
    42. la UNESCO alentó a Kazajstán a despenalizar la difamación. UN 42- وشجعت اليونسكو كازاخستان على نزع الصفة الجرمية عن التشهير.
    5. la UNESCO alentó a Djibouti a que consagrara en su Constitución el derecho a la educación y la gratuidad y obligatoriedad de la enseñanza. UN 5- وشجعت اليونسكو جيبوتي على تجسيد الحق في التعليم وتوفير التعليم الإلزامي والمجاني في دستورها(23).
    la UNESCO alentó a China a que investigara todas las agresiones contra periodistas y profesionales de los medios de comunicación. UN وشجعت اليونسكو الصين على التحقيق في جميع الهجمات على الصحافيين والعاملين في وسائط الإعلام(97).
    44. la UNESCO alentó al Gobierno a que adoptara una ley sobre la libertad de información. UN 44- وشجعت اليونسكو الحكومة على سن قانون بشأن حرية الإعلام.
    la UNESCO alentó al país a que introdujese la educación artística en los planes de estudio escolares. UN وشجعت اليونسكو كمبوديا على إدخال تعليم الفنون في المناهج الدراسية(121).
    la UNESCO indicó que alentaba a las oficinas sobre el terreno a participar en la formulación y ejecución de los programas y que varias de ellas habían participado activamente en la preparación del MANUD. UN وشجعت اليونسكو المكاتب الميدانية على الاشتراك في صياغة وتنفيذ البرامج وقد شارك العديد من هذه المكاتب في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    la UNESCO alentó a México a que continuara velando por la seguridad de los periodistas y los trabajadores de los medios de información. UN وشجعت اليونسكو المكسيك على مواصلة ضمان سلامة الصحفيين والإعلاميين(161).
    39. la UNESCO alentó a Malta a aprobar una ley de libertad de la información en consonancia con las normas internacionales. UN 39- وشجعت اليونسكو مالطة على اعتماد قانون حرية الإعلام وفقاً للمعايير الدولية(84).
    la UNESCO alentó a las Comoras a que despenalizasen la difamación y a que posteriormente la incluyesen en el Código Civil, de conformidad con los criterios internacionales. UN وشجعت اليونسكو جزر القمر على عدم اعتبار التشهير جريمة وعلى إدراجه من ثم في القانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(61).
    la UNESCO alentó a Camboya a que intensificara sus esfuerzos por que la educación básica fuera obligatoria. UN وشجعت اليونسكو كمبوديا على تكثيف جهودها الرامية إلى جعل التعليم الأساسي إلزامياً(117).
    la UNESCO alentó a Eslovaquia a que continuara sus esfuerzos para garantizar a las minorías el acceso a una educación adecuada y asequible, sin discriminación. UN وشجعت اليونسكو سلوفاكيا على مواصلة جهودها لضمان وصول الأقليات إلى تعليم مناسب ومعقول التكلفة دون تمييز(129).
    la UNESCO alentó a Costa Rica a que promulgase una ley sobre la libertad de información que estuviese en consonancia con las normas internacionales. UN وشجعت اليونسكو كوستاريكا على اعتماد قانون متعلق بحرية المعلومة ينسجم مع المعايير الدولية(87).
    la UNESCO alentó a Dominica a despenalizar la difamación y a regularla en el Código Civil de conformidad con la normativa internacional. UN وشجعت اليونسكو دومينيكا على نزع صفة الجرم عن التشهير وإخضاعه للقانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(42).
    la UNESCO alentó a Nicaragua a despenalizar la difamación y a incluirla en el Código Civil conforme a las normas internacionales. UN وشجعت اليونسكو نيكاراغوا على إسقاط الصفة الجرمية عن التشهير وإدراجه تحت القانون المدني بما يتماشى مع المعايير الدولية(80).
    la UNESCO alentó a Nicaragua a que desarrollara un sistema cultural descentralizado más sólido, acorde a las necesidades de su población multicultural. UN وشجعت اليونسكو نيكاراغوا على تنمية قطاع ثقافي لا مركزي أقوى، تماشياً مع احتياجات أفراده المتعددي الثقافات(111).
    57. la UNESCO alentó a Portugal a que prosiguiera sus esfuerzos para combatir el analfabetismo y establecer un sistema eficaz de educación y formación de adultos. UN 57- وشجعت اليونسكو البرتغال على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الأمية ووضع نظام فعال لتعليم وتدريب الكبار(105).
    la UNESCO alentó a adoptar medidas para que el sistema educativo fuera menos fragmentario y más inclusivo[clxi]. UN وشجعت اليونسكو على بذل جهود لجعل النظام التعليمي أقل تجزؤاً وإقامة نظام أشمل(161).
    74. la UNESCO alentó a Túnez a que presentara un informe en el marco de la octava consulta a los Estados miembros de la UNESCO sobre la aplicación de la Convención y la Recomendación relativas a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN 47- وشجعت اليونسكو تونس على تقديم تقرير في إطار المشاورة الثامنة للدول الأعضاء في اليونسكو بشأن تطبيق الاتفاقية والتوصية المتعلقتين بمكافحة التمييز في مجال التعليم(131).
    la UNESCO alentó al Gobierno a redoblar sus esfuerzos para garantizar el derecho a la educación de los pueblos indígenas. El CRC recomendó aplicar la política de educación bilingüe intercultural. UN وشجعت اليونسكو الحكومة على تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان حق الشعوب الأصلية في التعليم(106) وأوصت لجنة حقوق الطفل بتنفيذ سياسة التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات(107).
    la UNESCO alentó al Gobierno a que siguiera aumentando los recursos asignados para lograr una educación de más calidad. UN وشجعت اليونسكو الحكومة على مواصلة تخصيص مزيد من الموارد لتحسين نوعية التعليم(121).
    la UNESCO alentó al Gobierno a que investigue los recientes ataques sufridos por los medios de comunicación y se asegure de que la prensa pueda informar libremente sobre todos los acontecimientos políticos. UN وشجعت اليونسكو الحكومة على التحقيق في الاعتداءات الأخيرة على وسائل الإعلام، والتأكد من أن الصحافة قادرة على نقل جميع الأحداث السياسية بحرية(75).
    la UNESCO indicó que alentaba a las oficinas sobre el terreno a participar en la formulación y ejecución de los programas y que varias de ellas habían participado activamente en la preparación del MANUD. UN وشجعت اليونسكو المكاتب الميدانية على الاشتراك في صياغة وتنفيذ البرامج وقد شارك العديد من هذه المكاتب في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Además, la UNESCO promovió el acceso a la información científica y al material educativo mediante políticas de libertad de acceso y contenido y la mayor utilización de mecanismos de código abierto en todos los ámbitos de competencia de la UNESCO. UN وشجعت اليونسكو أيضاً الوصول إلى المعلومات العلمية والموارد التربوية عن طريق سياسات الوصول والمحتوى المفتوحين، وزيادة استخدام الأدوات المفتوحة المصدر في كافة مجالات اختصاص اليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus