"وشددت بعض الوفود على أهمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunas delegaciones destacaron la importancia
        
    • algunas delegaciones resaltaron la importancia
        
    • algunas delegaciones insistieron en la importancia
        
    • algunas delegaciones subrayaron la importancia de que
        
    • varias delegaciones destacaron la importancia
        
    • algunas delegaciones hicieron hincapié en la importancia
        
    algunas delegaciones destacaron la importancia de la evaluación, que aportaba los elementos necesarios para crear una mayor capacidad para las actividades futuras. UN وشددت بعض الوفود على أهمية التقييم في توفير المدخلات التي تشتد الحاجة إليها بالنسبة لبناء القدرة على العمل مستقبلاً.
    algunas delegaciones destacaron la importancia de mantener el equilibrio de género. UN وشددت بعض الوفود على أهمية الحفاظ على التوازن بين الجنسين.
    algunas delegaciones resaltaron la importancia de la cooperación a ese respecto. UN وشددت بعض الوفود على أهمية التعاون في هذا الخصوص.
    algunas delegaciones insistieron en la importancia de los debates dentro del Grupo de Trabajo para encontrar un terreno común y para ocuparse de las dificultades, con el fin de que las negociaciones sobre un instrumento internacional pudieran iniciarse de buena fe. UN وشددت بعض الوفود على أهمية المناقشات على صعيد الفريق العامل في وضع أرضية مشتركة وفي التصدي للشواغل، حتى يتسنى مباشرة المفاوضات بشأن وضع صك دولي بحسن نية.
    algunas delegaciones subrayaron la importancia de que se tuviera en cuenta el bienestar del personal al emprender cualquier nueva reducción de puestos. UN وشددت بعض الوفود على أهمية رفاه الموظفين ومراعاتها لدى مزيد تخفيض الوظائف.
    varias delegaciones destacaron la importancia de la reconciliación nacional e instaron a que se abordaran las causas profundas del conflicto. UN وشددت بعض الوفود على أهمية المصالحة الوطنية، كما شددت على أهمية التصدي للأسباب الجذرية للنـزاع.
    algunas delegaciones hicieron hincapié en la importancia de que no se perdiera de vista el deber moral de tener en cuenta el legítimo rencor provocado por la desesperación, el resentimiento, la ignorancia y la pobreza. UN 8 - وشددت بعض الوفود على أهمية عدم تجاهل الواجب الأخلاقي الذي برر الظلامات المشروعة الناجمة عن اليأس والحنق والجهل والفقر.
    algunas delegaciones destacaron la importancia de establecer asociaciones y pidieron más información sobre la división del trabajo entre el UNICEF y otras instituciones, como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN وشددت بعض الوفود على أهمية الشراكات وطلبت مزيدا من المعلومات عن تقسيم العمل بين اليونيسيف وغيرها من الجهات الفاعلة مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    algunas delegaciones destacaron la importancia de establecer asociaciones y pidieron más información sobre la división del trabajo entre el UNICEF y otras instituciones, como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN وشددت بعض الوفود على أهمية الشراكات وطلبت مزيدا من المعلومات عن تقسيم العمل بين اليونيسيف وغيرها من الجهات الفاعلة مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    algunas delegaciones destacaron la importancia de garantizar la eficiencia del proceso de nombramiento, selección y traspaso de funciones entre Presidentes. UN 35 - وشددت بعض الوفود على أهمية كفالة الكفاءة في عملية ترشيح واختيار الرؤساء ونقل المسؤوليات فيما بينهم.
    algunas delegaciones destacaron la importancia de que se actuara sobre la base de una clara distinción entre lex lata y lex ferenda, y algunos observaron también que debía ejercerse cautela extrema al recurrir a esta última. UN وشددت بعض الوفود على أهمية العمل على أساس تمييز واضح بين القانون الساري والقانون المنشود، ولاحظت بعض الوفود أيضا أنه ينبغي توخي الحذر الشديد عند اللجوء إلى القانون المنشود.
    algunas delegaciones destacaron la importancia de que los Estados costeros cumplieran las obligaciones de depósito y debida publicidad dimanantes de la Convención. UN وشددت بعض الوفود على أهمية وفاء الدول الساحلية بالتزاماتها المتعلقة بالإيداع والإعلان الواجب المنصوص عليهما في الاتفاقية.
    algunas delegaciones destacaron la importancia de la cooperación internacional y de la asistencia y el asesoramiento técnicos en favor de los países en desarrollo, especialmente respecto de programas de sustitución de cultivos para los países productores. UN ١٤٣ - وشددت بعض الوفود على أهمية التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتقديم المشورة للبلدان النامية، لا سيما بشأن برامج استبدال المحاصيل في البلدان المنتجة.
    algunas delegaciones resaltaron la importancia del componente de información en las medidas relacionadas con los desastres naturales y solicitaron que todos los países tuvieran fácil acceso a la información relativa a la prevención de los desastres naturales. UN ٢٣١ - وشددت بعض الوفود على أهمية عنصر المعلومات في التدابير المتعلقة بالكوارث الطبيعية، وطلبت تيسير حصول جميع البلدان على المعلومات ذات الصلة باتقاء الكوارث الطبيعية.
    125. algunas delegaciones resaltaron la importancia de que las reuniones intergubernamentales se centraran en resultados de carácter pragmático y soluciones prácticas, y sugirieron que se simplificaran las conclusiones de las reuniones de expertos, que deberían seguir siendo operativas y prácticas. UN 125 - وشددت بعض الوفود على أهمية التركيز على النتائج ذات الوجهة الإجرائية وعلى الحلول العملية في الاجتماعات الحكومية الدولية، واقترحت تبسيط الاستنتاجات في اجتماعات الخبراء، مشيرةً إلى وجوب إبقائها استنتاجات تنفيذية وعملية.
    125. algunas delegaciones resaltaron la importancia de que las reuniones intergubernamentales se centraran en resultados de carácter pragmático y soluciones prácticas, y sugirieron que se simplificaran las conclusiones de las reuniones de expertos, que deberían seguir siendo operativas y prácticas. UN 125- وشددت بعض الوفود على أهمية التركيز على النتائج ذات الوجهة الإجرائية وعلى الحلول العملية في الاجتماعات الحكومية الدولية، واقترحت تبسيط الاستنتاجات في اجتماعات الخبراء، مشيرةً إلى وجوب إبقائها استنتاجات تنفيذية وعملية.
    Muchos países se complacieron en observar cómo había aumentado la asignación a las actividades en materia de cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD) y algunas delegaciones insistieron en la importancia de mantener un aumento para la evaluación en el renglón 1.4. UN وأبدت بلدان عديدة ارتياحها لزيادة المبالغ المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وشددت بعض الوفود على أهمية إبقاء زيادة من أجل التقييم في البند ١ - ٤.
    Muchos países se complacieron en observar cómo había aumentado la asignación a las actividades en materia de cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD) y algunas delegaciones insistieron en la importancia de mantener un aumento para la evaluación en el renglón 1.4. UN وأبدت بلدان عديدة ارتياحها لزيادة المبالغ المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وشددت بعض الوفود على أهمية إبقاء زيادة من أجل التقييم في البند ١ - ٤.
    algunas delegaciones subrayaron la importancia de que se mantuviera una estrecha colaboración con otras instituciones y organismos, en particular con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, no sólo en relación con el control del blanqueo de dinero y el producto del delito, sino también en las esferas de la delincuencia transnacional, el tráfico de drogas y el terrorismo internacional. UN وشددت بعض الوفود على أهمية مواصلة التعاون الوثيق مع المؤسسات والوكالات اﻷخرى، وبوجه خاص برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات، لا فيما يتصل بمكافحة غسل اﻷموال وعائدات الجريمة فحسب، ولكن في مجالات الجريمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات واﻹرهاب الدولي أيضا.
    algunas delegaciones subrayaron la importancia de que concluyeran las negociaciones sobre el Acuerdo relativo a la sede, así como la necesidad de que todos los Estados pagasen sus cuotas para el presupuesto del Tribunal. UN 24 - وشددت بعض الوفود على أهمية اختتام المفاوضات بشأن اتفاق المقر وعلى ضرورة أن تسدد جميع الدول اشتراكاتها في ميزانية المحكمة.
    algunas delegaciones subrayaron la importancia de que se abordara la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones, tema prioritario en el programa del Comité Especial. UN 16 - وشددت بعض الوفود على أهمية النظر في مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بتطبيق الجزاءات باعتبارها بندا ذا أولوية ضمن جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    varias delegaciones destacaron la importancia y la necesidad de intensificar la cooperación con otros órganos, entre ellos la recién creada Comisión de Derecho Internacional de la Unión Africana. UN 104 - وشددت بعض الوفود على أهمية وضرورة تعزيز التعاون مع هيئات أخرى، بما في ذلك لجنة الاتحاد الأفريقي للقانون الدولي المنشأة حديثا.
    algunas delegaciones hicieron hincapié en la importancia de las observaciones de la Comisión Consultiva relativas a un planteamiento coordinado e integral de la preparación ante casos de crisis y pidieron que el UNICEF siguiera sus recomendaciones. UN 338- وشددت بعض الوفود على أهمية تعليقات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق باتخاذ نهج منسق وشامل للتأهب للأزمات، وطلبت إلى اليونيسيف اتباع تلك التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus