"وشراء السلع والخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la adquisición de bienes y servicios
        
    • adquirir bienes y servicios
        
    • compra de bienes y servicios
        
    • adquisición de bienes y servicios para
        
    Ha recomendado que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz adopte medidas para mejorar la liquidación de misiones de mantenimiento de la paz, la adquisición de bienes y servicios de los gobiernos y la contratación de funcionarios. UN وذكر أن المكتب أوصى بأن تتخذ إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات لتحسين عملية تصفية بعثات حفظ السلام وشراء السلع والخدمات من الحكومات وتعيين الموظفين.
    Para proporcionar semejante apoyo logístico, las FPNU tuvieron que establecer sistemas para la contratación del personal apropiado, la adquisición de bienes y servicios, la entrega de los suministros y el establecimiento de enlaces de comunicación entre cuatro países distintos. UN ١٤٨ - واحتاجت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، لكي تقدم هذا الدعم السوقي، إلى تشغيل نظم لتوظيف الموظفين الملائمين وشراء السلع والخدمات وتسليم تلك اﻹمدادات وإقامة حلقات اتصال عبر أربعة بلدان منفصلة.
    Asimismo, el Administrador Asociado destacó algunos aspectos de las cuestiones de carácter periódico que figuran en el informe, que comprenden la administración del efectivo, el pago de las contribuciones gubernamentales a los gastos de las oficinas locales, la presentación de informes sobre la ejecución de los programas, la adquisición de bienes y servicios y el sistema de gestión de la información financiera. UN وأبرز مدير البرنامج المعاون أيضا الجوانب المتعلقة بالمسائل المتكررة المشار اليها في التقرير، بما في ذلك إدارة النقدية، ودفع الحكومات لمساهماتها في تكاليف المكاتب المحلية، وتقديم التقارير عن البرامج، وشراء السلع والخدمات ونظام اﻹدارة المالية.
    Asimismo, el Administrador Asociado destacó algunos aspectos de las cuestiones de carácter periódico que figuran en el informe, que comprenden la administración del efectivo, el pago de las contribuciones gubernamentales a los gastos de las oficinas locales, la presentación de informes sobre la ejecución de los programas, la adquisición de bienes y servicios y el sistema de gestión de la información financiera. UN وأبرز مدير البرنامج المعاون أيضا الجوانب المتعلقة بالمسائل المتكررة المشار اليها في التقرير، بما في ذلك إدارة النقدية، ودفع الحكومات لمساهماتها في تكاليف المكاتب المحلية، وتقديم التقارير عن البرامج، وشراء السلع والخدمات ونظام الإدارة المالية.
    28D.17 La División de Adquisiciones se encarga de aplicar una estructura actualizada y mejorada que rige la función de adquisiciones de la Secretaría de las Naciones Unidas; de adquirir bienes y servicios para las actividades de la Organización; de seguir explorando formas de aumentar las oportunidades de negocio de los países en desarrollo y los países de economía en transición; y de ampliar el programa de inscripción de proveedores. UN 28 دال-17 وتتولى شعبة المشتريات مسؤولية تنفيذ إقامة هيكل إداري مستكمل ومحسّن لوظيفة الشراء في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ وشراء السلع والخدمات اللازمة لأنشطة المنظمة؛ ومواصلة استكشاف سبل زيادة الفرص التجارية أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ والتوسع في برنامج تسجيل الموردين.
    Últimamente, ha ideado un planteamiento de auditoría horizontal para abarcar de manera completa determinados sectores de auditoría, tales como los bienes fungibles y no fungibles, la función de auditoría interna y la compra de bienes y servicios, en todas las organizaciones fiscalizadas. UN وفي الفترة القريبة الماضية عمل على تطوير النهج اﻷفقي لمراجعة الحسابات كيما يغطي بصورة شاملة مجالات مختارة في مراجعة الحسابات مثل الممتلكات القابلة وغير القابلة للاستهلاك ومهمة المراجعة الداخلية للحسابات وشراء السلع والخدمات في جميع المنظمات التي روجعت حساباتها.
    Los Servicios Administrativos se encargan de la planificación, la coordinación y la prestación de servicios administrativos al personal civil sustantivo, y el personal militar y de policía de las Naciones Unidas de la Misión, a saber: servicios financieros, administración y gestión de recursos humanos, adquisición de bienes y servicios para la Misión, gestión de contratos y servicios generales. UN 76 - يُعهد إلى دائرة الخدمات الإدارية بمهام التخطيط والتنسيق وتقديم الخدمات الإدارية لدعم العدد الكبير من موظفي البعثة المدنيين، ومن الأفراد العسكريين وشرطة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك الخدمات المالية وإدارة وتنظيم الموارد البشرية، وشراء السلع والخدمات للبعثة وإدارة العقود والخدمات العامة.
    La División de Auditoría y Consultoría de Gestión ha hecho especial hincapié en la auditoría de las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades humanitarias y conexas, la gestión de los recursos humanos y la adquisición de bienes y servicios. UN 241 - ركزت شعبة المراجعة والمشورة الإدارية تركيزا خاصا على مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية وما يتصل بها، وإدارة الموارد البشرية، وشراء السلع والخدمات.
    Esos proyectos, emprendidos en colaboración y cooperación estrecha con la UNMIS y la Comisión Electoral Nacional, incluían la preparación de planes unitarios para el proceso de inscripción, un presupuesto amplio para las elecciones, la adquisición de bienes y servicios con cargo al fondo colectivo para las elecciones y la coordinación de la cooperación financiera internacional para el proceso electoral. UN وتشمل هذه المشاريع، التي تقام بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع البعثة والمفوضية القومية للانتخابات، إعداد خطط للوحدات لأغراض عملية التسجيل، وميزانية شاملة للانتخابات، وشراء السلع والخدمات بتمويل من صندوق التمويل المشترك للانتخابات، وتنسيق التعاون المالي الدولي من أجل العملية الانتخابية.
    52. La secretaría ha seguido colaborando con la secretaría de la Convención Marco sobre el Cambio Climático en cuestiones administrativas relacionadas con la auditoría interna, la utilización del IMIS y la adquisición de bienes y servicios. UN 52- وواصلت الأمانة تعاونها مع أمانة الاتفاقية بشأن المسائل الإدارية المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية، وتشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل (IMIS) وشراء السلع والخدمات.
    El apoyo de la UNOPS incluyó la gestión de programas complejos y la adquisición de bienes y servicios, así como apoyo administrativo y operacional para la Iniciativa Nansen, dirigida a limitar los efectos adversos de los desastres repentinos en las poblaciones de refugiados, con fondos de la Comisión Europea. UN 65 - ويشمل الدعم الذي يقدمه المكتب إدارة البرامج المعقدة وشراء السلع والخدمات. ويتضمن ذلك تقديم الدعم الإداري والتشغيلي لأمانة مبادرة نانسن Nansen، التي تهدف إلى الحد من الآثار السلبية للكوارث المفاجئة على السكان اللاجئين، بتمويل من المفوضية الأوروبية.
    Administrativos (P-5), se encarga de la planificación, la coordinación y la ejecución de los servicios administrativos para prestar apoyo a los componentes sustantivo, militar y de policía civil de la misión, lo que comprende los servicios financieros, la administración y gestión de los recursos humanos, la adquisición de bienes y servicios para la Operación, la gestión de los contratos, los servicios médicos y servicios generales. UN ف-5)، المسؤولية عن تخطيط الخدمات الإدارية وتنسيقها وتقديمها لدعم العنصر الفني والعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثة، وتشمل تلك الخدمات الخدمات المالية وإدارة وتنظيم الموارد البشرية، وشراء السلع والخدمات للعملية، وإدارة العقود، والخدمات الطبية والخدمات العامة.
    Por término medio, las mujeres dedican más tiempo que los hombres a las cuatro categorías de trabajo no remunerado consideradas en la encuesta: faenas del hogar, atención de miembros de la familia, compra de bienes y servicios para el hogar y trabajos no remunerados fuera del hogar. UN وفي المتوسط، تقضي المرأة وقتا أطول مما يقضيه الرجل في كل الفئات الأربعة للعمل بدون أجر - العمل في الأسرة المعيشية، ورعاية أفراد الأسرة المعيشية، وشراء السلع والخدمات لأسرتها المعيشية، والعمل بدون أجر خارج البيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus