La Comisión pidió a un grupo compuesto por el FMI, el Banco Mundial y la División de Estadística de las Naciones Unidas que preparase un plan de aplicación en el que se expusieran las medidas prácticas necesarias para elaborar una solución completa. | UN | وطلبت اللجنة من فريق يضم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إعداد خطة للتنفيذ تحدد الخطوات العملية المؤدية إلى التوصل إلى حل شامل. |
El Instituto de Estadística de la UNESCO y la División de Estadística de las Naciones Unidas intercambian bianualmente datos del censo de alfabetización, a fin de mejorar la cobertura respectiva. | UN | 12 - ويتبادل معهد الإحصاء التابع لليونسكو وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة مرتين في السنة، بيانات تعدادية عن محو الأمية، بغية تحسين التغطية على كلا الجانبين. |
En la nota se indican asimismo las medidas que la Comisión y la División de Estadística de las Naciones Unidas han adoptado y se proponen adoptar para tratar de responder a las peticiones formuladas por el Consejo. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين المذكرة الإجراءات المتخذة أو المقترح اتخاذها من قبل اللجنة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة سعيا إلى الاستجابة لطلبات المجلس. |
Además, el UNICEF colabora con el UNFPA, la División de Estadística de las Naciones Unidas y ONU-Mujeres en la elaboración de un manual sobre el análisis de los datos censales desde la perspectiva de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون اليونيسف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل إصدار دليل بشأن التحليل الجنساني لبيانات التعداد. |
Se destacan cuestiones que generan cierta preocupación, principalmente desde el punto de vista del Comité de Estadística de la CESPAO, en su calidad de agente principal en las estadísticas regionales, y de la División de Estadística de la CESPAO, organismo de ejecución y facilitador. | UN | وقد استخلصت مجالات الاهتمام الرئيسية هذه أساسا من رأي اللجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بوصفها الجهة الفاعلة الرئيسية في مجال الإحصاءات الإقليمية وشعبة الإحصاءات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بوصفها الوكالة المنجزة والجهة الميسرة. |
En la nota se indican asimismo las medidas que la Comisión y la División de Estadística de las Naciones Unidas han adoptado y se proponen adoptar para tratar de responder a las peticiones formuladas por el Consejo y la Asamblea. | UN | وعلاوة على ذلك، تُبيّن المذكرة الإجراءات المتخذة والمقترح أن تتخذها اللجنة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة سعياً إلى الاستجابة لطلبات المجلس والجمعية العامة. |
B. Medidas adoptadas y propuestas por la Comisión de Estadística y la División de Estadística de las Naciones Unidas | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة |
También está apoyando a Marruecos en la elaboración de cuentas forestales, en colaboración con asociados tales como la Agencia Europea del Medio Ambiente y la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم البرنامج الدعم للمغرب أيضاً في تطوير نظام حساب للغابات، بالتعاون مع شركاء مثل الوكالة الأوروبية للبيئة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
A este respecto, sus diversos grupos de trabajo deberían coordinar con eficacia sus actividades a fin de establecer vínculos eficaces entre sí y con los comités competentes de la CEPA y la División de Estadística de las Naciones Unidas; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنسق مختلف أفرقتها العاملة تنسيقا فعالا بهدف كفالة إقامة صلات فعالة فيما بينها وبين اللجان ذات الصلة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة؛ |
La CESPAO también colaborará con asociados regionales y mundiales, entre ellos la Liga de los Estados Árabes, el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística, la División de Estadística de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. | UN | وتعمل الإسكوا أيضاً مع شركاء إقليميين وعالميين، منهم جامعة الدول العربية، والمعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
En la presente nota se exponen elementos de las decisiones de política del Consejo Económico y Social adoptadas en 2002 que son pertinentes a la labor de la Comisión de Estadística, así como la indicación de las medidas que han adoptado y se proponen adoptar la Comisión de Estadística y la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | ترد في هذه المذكرة عناصر مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات المعتمدة في عام 2002 والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية، مشفوعة بتبيان للإجراءات التي اتخذتها واقترحتها اللجنة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
Las instituciones patrocinadoras de esta iniciativa son el Banco de Pagos Internacionales, el Banco Central Europeo, la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas, el Fondo Monetario Internacional, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, la División de Estadística de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | ومن بين المؤسسات الراعية لعملية تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية مصرف التسويات الدولية، والبنك المركزي الأوروبي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، والبنك الدولي. |
También se describen las actividades del Grupo Interinstitucional de Expertos y la División de Estadística de las Naciones Unidas en la preparación de los informes sobre los progresos realizados correspondientes a 2009 y otros productos conexos en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio con el fin de informar al público y a los planificadores sobre los progresos realizados hacia el logro de los Objetivos. | UN | ويصف التقرير أيضاً الأنشطة التي يقوم بها الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لإعداد التقارير المرحلية لعام 2009 وما يتصل بها من مخرجات تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لإعلام الجمهور وصانعي السياسات بالتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف. |
Se creó un comité organizador, integrado por representantes de Eurostat, la División de Estadística de las Naciones Unidas, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Banco Africano de Desarrollo, y se acordó que dicho comité preparara un proyecto de programa; | UN | وشكلت لجنة تنظيمية تتألف من المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومصرف التنمية الأفريقي. واتُفق كذلك على أن تقوم هذه اللجنة بإعداد برنامج مقترح؛ |
Atendiendo a la petición de la Comisión, la OMT y la División de Estadística de las Naciones Unidas iniciaron también la preparación de la correspondiente Guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, basada en las mejores prácticas de recopilación de estadísticas del turismo e indicadores. | UN | وكما طلبت اللجنة، بدأت منظمة السياحة العالمية وشعبة الإحصاءات في إعداد الدليل التجميعي المرافق للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، بناءً على أفضل الممارسات في جمع إحصاءات ومؤشرات السياحة الأساسية. |
La OMT y la División de Estadística de las Naciones Unidas respondieron a la petición formulada en 2008 por la Comisión para que elaborara y aplicara un programa de estadísticas del turismo, con inclusión de la preparación de una guía de compilación y la organización de talleres de capacitación. | UN | 17 - ردت منظمة السياحة العالمية وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على طلب اللجنة الإحصائية في عام 2008 وضع برنامج تنفيذ لإحصاءات السياحة، بما في ذلك إعداد دليل تجميعي وتنظيم حلقات عمل تدريبية. |
Entre los asociados cabe mencionar la Liga de los Estados Árabes, el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística, el Banco Mundial, el Banco Islámico de Desarrollo, la OIT, el UNFPA y la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وسيشمل الشركاء أساسا جامعة الدول العربية، والمعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات، والبنك الدولي، والبنك الإسلامي للتنمية، ومنظمة العمل الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وشركاء آخرين. |
Además de los asociados nacionales, el Observatorio Urbano Mundial de ONU-Hábitat sigue actualizando regularmente el Programa de indicadores urbanos, en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la División de Estadística de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Población. | UN | وبالإضافة إلى الشركاء الوطنيين، يواصل المرصد العالمي للحضر التابع لموئل الأمم المتحدة وبشكل منتظم تحديث برنامج المؤشرات الحضرية، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
También se describen las actividades del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre Indicadores de los Objetivos de Desarrollo y de la División de Estadística de las Naciones Unidas para preparar el informe de 2012 sobre la marcha los trabajos y productos conexos a los Objetivos de Desarrollo del Milenio con miras a informar al público y a los encargados de formular políticas de las actividades encaminadas a la consecución de los Objetivos. | UN | كما يبين الأنشطة التي اضطلع بها الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة من أجل إعداد تقرير مرحلي لعام 2012 والنواتج ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية لإعلام الجمهور ومقرري السياسات بما أحرز من تقدم نحو تحقيق هذه الأهداف. |
El consorcio internacional sobre el sistema de intercambio de datos y metadatos estadísticos y la División de Estadística de las Naciones Unidas hicieron pleno uso del sistema de clasificación de la base de datos elaborado por la CEPE en su inventario de estándares estadísticos internacionales. | UN | واستُخدم نظام التصنيف الخاص بقاعدة البيانات التي وضعتها اللجنة استخداما كاملا من جانب الاتحاد الدولي المعني بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية وشعبة الإحصاءات في قائمة الجرد العالمية للمعايير الإحصائية الموجودة لديهما. |