Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
La Oficina comprende a la Oficina del Subsecretario General, la División de Planificación y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتكون المكتب من مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة التخطيط، وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Se fortalecieron las capacidades del personal de la División de Suministros y la División de Gestión Financiera y Administrativa en lo tocante al Sistema Financiero y Logístico. | UN | كما تم تطوير مهارات الموظفين بشعبة الإمدادات وشعبة الإدارة المالية والتنظيم في نظام المالية والسوقيات. |
la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno es la responsable de la gestión mundial de los bienes de las misiones. | UN | وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات مسؤولة عن إدارة أصول بعثات على النطاق العالمي. |
Esa decisión se comunicará al Servicio de Administración y Apoyo Financiero de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتبلغ بقرار المدير الطبي دائرة اﻹدارة المالية والدعم وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
El Centro estará encabezado por el Director Ejecutivo y seguirá abarcando tres divisiones operacionales y la División de Administración. | UN | فسيرأسه المدير التنفيذي، وسيظل المركز مكون من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة. |
Una vez que la misión y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno hayan terminado el proceso de examen del expediente, el pago se efectuará de inmediato. | UN | وستسدد الاستحقاقات حالما تنتهي البعثة وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات من النظر في الطلب. |
la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es también responsable de la planificación de las adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام هي أيضا مسؤولة عن تخطيط الشراء لعمليات حفظ السلام. |
En consecuencia, el personal de la División de Compras y Transportes y de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha venido participando en el programa de capacitación. | UN | وبناء على ذلك، يشارك في برنامج التدريب موظفو شعبة المشتريات والنقل وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
Además, algunos funcionarios de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno pueden ya preparar informes especiales. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يستطيع موظفون مختارون في مكتب تنظيم الموارد البشرية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية، إعداد تقارير مخصصة. |
La Oficina de Planificación y Apoyo comprende a la Oficina del Subsecretario General, la División de Planificación y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | ٢٨ - يتكون مكتب التخطيط والدعم من مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة التخطيط، وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
la División de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra prestará los servicios de personal, financieros y administrativos pertinentes a la secretaría de la Convención. | UN | وسوف يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وشعبة اﻹدارة بتوفير الموظفين ذوي الصلة والخدمات المالية واﻹدارية الى أمانة الاتفاقية. |
No obstante, la División de Compras y Transportes, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y el Comité de Contratos de la Sede han venido examinando con creciente atención las adquisiciones realizadas debido a exigencias del servicio. | UN | غير أن شعبة المشتريات والنقل، وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، ولجنة العقود بالمقر دققت في المشتريات التي تتم على أساس الضرورة. |
En 1996 se han celebrado tres sesiones de información a las que han asistido funcionarios de la División de Adquisiciones y Transporte, y de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وبالفعل عقدت ثلاث من الاجتماعات اﻹعلامية هذه في عام ١٩٩٦ حضرها موظفو كل من الشعبة وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
Para superar algunos de esos problemas, la División de Adquisiciones y Transportes y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno están examinando la posibilidad de concertar contratos de fletamento de bloques y contratos de disponibilidad inmediata para la rotación de los contingentes. | UN | وللتغلب على بعض هذه المشاكل، تنظر الشعبة وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات حاليا في إمكانية إبرام عقود لاستئجار الطائرات بالجملة وعقود احتياطية من أجل تناوب القوات. |
Se celebran reuniones mensuales entre los funcionarios superiores de la División, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Asuntos Jurídicos con el propósito de planear y examinar estrategias respecto de varios contratos de importancia. | UN | وتُعقد اجتماعات شهرية بين كبار موظفي شعبة المشتريات والنقل وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومكتب الشؤون القانونية لتخطيط واستعراض الاستراتيجيات المتعلقة بعدد من العقود الرئيسية. |
La Oficina del Director Ejecutivo y la División de Gestión coordinarán cabalmente la labor de esos equipos. | UN | وسيتولى تنسيق أعمالها بشكل وثيق مكتب المدير التنفيذي وشعبة الإدارة. |
Departamento encargado: División de Operaciones y División de Gestión Financiera y Administrativa | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة العمليات وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري |
El mayor número de funcionarios fue contratado en el cuadro de servicios generales (2.613 funcionarios, o 53% del total de funcionarios contratados), especialmente en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la CEPA, el Departamento de Información Pública, la UNCTAD, la CEPAL y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz/Departamento de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | وكانت أعلى نسبة للتعيينات في فئة الخدمات العامة (613 2 موظفا، أي 53 في المائة من مجموع التعيينات) ولا سيما في مكتب الأمم المتحدة في جنيف واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام. |
c) Aplicación de las recomendaciones derivadas de las inspecciones realizadas en 1995 (UNCTAD y División de Administración sobre el Terreno y Logística/Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) y en 1996-1997; | UN | )ج( إجراء متابعة للتوصيات المنبثقة عن التفتيشات المضطلع بها في عام ١٩٩٥ )في اﻷونكتاد وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات/إدارة عمليات حفظ السلام(، وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
En ese contexto, es sumamente importante aumentar la cooperación entre la División de Adquisiciones y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | وأضافت أن زيادة التعاون بين شعبة المشتريات وشعبة الإدارة والسوقيات الميدانية تتسم بأهمية قصوى في هذا الصدد. |
Entre ellos se encuentran todos los gastos del Departamento de Gestión de la Sede y las divisiones de administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وتتضمن هذه كافة التكاليف المخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹدارية في المقر، وشعبة اﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وكذلك مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |