La División del Sector Privado, en colaboración con los comités nacionales y la División de Tecnología de la Información, estudiará y determinará la posición que habrá de adoptar el UNICEF a este respecto. | UN | وسوف تستكشف وتحدد شعبة القطاع الخاص، بمشاركة اللجان الوطنية وشعبة تكنولوجيا المعلومات الاتجاه الذي يمكن أن تتخذه اليونيسيف في المستقبل في هذا المجال. |
Además de la Oficina del Subsecretario General, la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo constará de tres divisiones: la División de Apoyo Logístico, la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وبالإضافة إلى مكتب الأمين العام المساعد، يتكون مكتب خدمات الدعم المتكامل من ثلاث شعب: شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وشعبة المشتريات الميدانية. |
Por el momento, la propuesta se refiere a la integración de los recursos existentes en la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وفي هذه المرحلة، يتعلق المقترح بدمج الموارد الحالية من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
La Dependencia proporcionaría orientación y apoyo técnico a la Sección de Transporte de Superficie, la Sección de Ingeniería, la Sección de Suministros y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en la adquisición de artículos especializados en nombre de la Sección de Transporte Aéreo. | UN | كما ستسهل هذه الوحدة تقديم التوجيه والدعم التقني لأقسام النقل البري، والهندسة، والإمداد وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عند شراء مواد مخصصة نيابة عن قسم النقل الجوي. |
División de Apoyo Logístico y División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | شُعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
5.61 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 5-61 يُعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي في إطار شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Los administradores de la BLNU, la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones están dedicados a mejorar la eficacia general de la Base. | UN | تلتزم إدارات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وشعبة الدعم اللوجستي، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتحسين الفعالية العامة للمرفق. |
5.60 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 5-60 تتولى شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Desde 1998 se le han encomendado mayores responsabilidades administrativas, incluida la supervisión directa de la División de Archivos, Indización y Distribución y de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وقد عهدت إلى نائب رئيس القلم منذ عام 1998 بمسؤوليات إدارية أوسع نطاقا، بما في ذلك الإشراف المباشر على شُعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El Servicio de Capacitación Integrada y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del DAAT siguen trabajando en el desarrollo y la implantación gradual del sistema electrónico de gestión de la capacitación. | UN | وتواصل دائرة التدريب المتكامل وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى إدارة الدعم الميداني إعداد النظام الإلكتروني لإدارة التدريب وبدء تعميم تطبيقه بشكل تدريجي |
El rendimiento de la red, como indicador del desempeño de este logro previsto, no se midió, ya que corresponde a la infraestructura de red de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | ولم يجر قياس أداء الشبكات، بوصفه مؤشرا للأداء لهذا الإنجاز المتوقع، لأنه يندرج ضمن الهياكل الأساسية لشبكات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
4.26 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 4-26 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Comisión Consultiva acoge también con beneplácito el aumento de la coordinación y cooperación entre el proyecto Umoja y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y con la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y alienta a que se refuerce esa relación. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية ترحب أيضا بزيادة التنسيق والتعاون بين مشروع أوموجا وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني وتشجع مواصلة ذلك التعاون. |
Se propone establecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones mediante la integración de los recursos existentes de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que juntos suman unos 433 funcionarios y contratistas. | UN | ويُقترح إنشاء المكتب بالدمج بين الموارد الموجودة لدى كل من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، وهي موارد تتألف مجتمعة من نحو 433 موظفا ومتعاقدا. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno comprende la Oficina del Secretario General Adjunto, la División de Personal sobre el Terreno, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 25 - وتتألف إدارة الدعم الميداني من مكتب وكيل الأمين العام، وشعبة الموظفين الميدانيين، وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، وشعبة الدعم اللوجستي، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En consulta con la BLNU, las misiones sobre el terreno y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, se preparó el procedimiento operativo estándar para vigilar los indicadores fundamentales de ejecución de la administración de bienes para asegurar la vigilancia uniforme y sistemática de los indicadores fundamentales de ejecución departamentales | UN | تم بالتشاور مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي والبعثات الميدانية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، صوغ إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات المتعلقة بالمؤشرات الرئيسة لإدارة الممتلكات، وكفالة توحيد المؤشرات الرئيسية لقياس أداء الإدارات واتساقها |
3.4 El Secretario General Adjunto se encarga de dirigir las actividades de la División de Personal sobre el Terreno, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 3-4 ويتولى وكيل الأمين العام مسؤولية إدارة أنشطة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se informó a la Comisión de que el equipo de Umoja colaboraba con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y con la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en relación con la infraestructura, los servicios de hospedaje y los sistemas heredados que mantenían esas oficinas. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن فريق نظام أوموجا يتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالهياكل الأساسية ونظم الاستضافة الخدمات والنظم القديمة التي يحتفظ بها هذان الكيانان. |
Se establecerá un grupo de trabajo con Umoja, la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones para determinar el modelo de apoyo posterior a la producción para Umoja, que deberá iniciar sus tareas a más tardar en julio de 2013. | UN | وسيُنشأ فريق عامل يتكون من ممثلي نظام أوموجا وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإقرار نموذج دعم أوموجا بعد الإنتاج الذي تقرر تطبيقه بحلول تموز/ يوليه 2013. |
División de Apoyo Logístico y División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | شُعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
División de Apoyo Logístico y División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |