La autora explica que ella y su hermano han huido de Uzbekistán, porque no confían en las autoridades. | UN | وقالت إنها وشقيقها هربا من أوزبكستان لعدم ثقتهما في السلطات. |
En esta última indica que sus padres, su hermana mayor y su hermana menor y su hermano viven en Burundi. | UN | فحسب هذه الإفادات، فإن والديها وشقيقتها الكبرى وشقيقتها الصغرى وشقيقها الأصغر يعيشون في بوروندي. |
En esta última indica que sus padres, su hermana mayor y su hermana menor y su hermano viven en Burundi. | UN | فحسب هذه الإفادات، فإن والديها وشقيقتها الكبرى وشقيقتها الصغرى وشقيقها الأصغر يعيشون في بوروندي. |
Se alega también que la denegación de acceso a su madre y hermano en el caso de que fuera devuelta a los Estados Unidos constituiría un quebrantamiento del párrafo 2 del artículo 10 de la Convención de los Derechos del Niño, y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto. | UN | ويُحتجّ أيضاً بأن منع والدتها وشقيقها من الوصول إليها في حالة ترحيلها سيشكل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 10 من اتفاقية حقوق الطفل، والفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
Haré todo lo que puedo para ganar su libertad y la de su hermano. | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي للفوز الحرية لها وشقيقها و. |
Roger la tomó y a su hermano gemelo después de que su mamá fue asesinada. | Open Subtitles | اخذها روجر وشقيقها التوأم بعد مقتل والدتها |
Antes de que se meta en problemas como su padre y su hermano. | Open Subtitles | قبل أن تتورط في المشاكل كما فعل والدها وشقيقها |
Hacerle admitir frente a todos que su padre y su hermano eran asesinos. | Open Subtitles | أن تعترف على الملأ بأن والدها وشقيقها كانا قاتلين |
Bueno, ella y su hermano están apresados bajo justa sospecha. | Open Subtitles | حسنا، وقالت انها وشقيقها كلاهما محتجز للاشتباه عادل. |
Está con su madre, y su hermano está de camino. | Open Subtitles | إنه مع والدتها، وشقيقها في طريقه إلى هنا. |
Cuando sea tiempo, ella y su hermano deben ser traídos a Odessa, pero no antes. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت، هي وشقيقها يجب ضم في أوديسا، ولكن لا عاجلا. |
Del naufragio, saqué los documentos de los cuerpos de vuestra doncella y su hermano. | Open Subtitles | من حطام السفينه لقد اخذت اوراق من الجثث من خادمتك وشقيقها |
Y lo peor es que esta mujer y su hermano, ya tenían demasiada tragedia en sus vidas. | Open Subtitles | وأسوأ ما في الأمر أن هذه المرأة وشقيقها لديها مآسي بحياتهم بالفعل |
Su madre y su hermano murieron en el hospital. | UN | وتوفيت أمها وشقيقها في المستشفى. |
El resto de la familia fue internada en campos de concentración, de los que sólo retornaron la autora y su hermano Viteslav. | UN | 2-2 واحتُجز بقية أفراد الأسرة في معسكرات الاعتقال ولم يعد سوى صاحبة البلاغ وشقيقها فيتسلاف. |
Fatima El-Barbawi, embarazada de siete meses, y su hermano Zakariya Ahmed, un médico residente en la Arabia Saudita, murieron en el acto. | UN | وقد قُتل على الفور فاطمة البربوي، وكانت حاملا في الشهر السابع، وشقيقها زكريا أحمد، وهو طبيب مقيم في المملكة العربية السعودية. |
2.7 La autora afirma que los instructores habían " fabricado " cargos contra su padre y su hermano. | UN | 2-7 وتؤكد صاحبة البلاغ أيضاً أن المحققين " لفقوا " اتهامات ضد والدها وشقيقها. |
Dice que es ficción... pero empieza la noche de un accidente, y su hermano es el responsable. | Open Subtitles | - قالت أنها خياليه - لكنه يبدأ في ليلة وقوع حادث وشقيقها هو المسؤول عن ذلك |
El Estado parte aporta elementos complementarios, descubiertos en la audición por el juez de instrucción de la autora de la queja, de su hermano y de todos los agentes del orden en servicio el día del incidente en el tribunal de primera instancia de Túnez y en el careo de la autora con los testigos. | UN | 13-2 قدمت الدولة الطرف عناصر تكميلية كشفها سماع قاضي التحقيق لصاحبة الشكوى وشقيقها وجميع موظفي حفظ النظام الذين كانوا في الخدمة يوم الحادث في المحكمة الابتدائية بتونس العاصمة، ومواجهة صاحبة الشكوى مع الشهود. |
13.2 El Estado parte aporta elementos complementarios, descubiertos en la audición por el juez de instrucción de la autora de la queja, de su hermano y de todos los agentes del orden en servicio el día del incidente en el tribunal de primera instancia de Túnez y en el careo de la autora con los testigos. | UN | 13-2 قدمت الدولة الطرف عناصر تكميلية كشفها سماع قاضي التحقيق لصاحبة الشكوى وشقيقها وجميع موظفي حفظ النظام الذين كانوا في الخدمة يوم الحادث في المحكمة الابتدائية بتونس العاصمة، ومواجهة صاحبة الشكوى مع الشهود. |
Así que tienes una relación con Hannah, y secuestran a su hermano esta tarde. | Open Subtitles | إذاً أنت على علاقة مع هانا وشقيقها اختطف بعد ظهر اليوم |